Genesisi
48 Ntsrhaku ka leswo, Yosefa a byeliwe leswi: “Papayi waku o hela ntamu.” Xileswo Yosefa a teka vanake vabidzri va madjaha, Manasi na Efrayimi, a ya mu pfuxela. 2 Kutani va byela Yakobe va ku: “A n’wanaku Yosefa a buye a ta ta ku pfuxela.” Hiloko Israyele a titiyisa a pfuka a tsrhama a mubedweni wake. 3 Yakobe a byela Yosefa a ku:
“Xikwembu Nkulukumba wa ntamu hinkwawu a humelele kwanga na ni li Luzi a tikweni dzra Kanana a va a ni tovokisa. 4 A ni byele a ku: ‘Ni ta ku nyika vana, ni ku yandzrisa, ni ku yentxa u va papayi wa matiko ya manyingi, nakone a tiko ledzri ni ta dzri nyika vatukulu* vaku akuva dzri va pfindla dzravu hi lani ku nga helikiki.’ 5 Swoswi a vanaku lavabidzri va madjaha lava pswaliwiki lani a tikweni dzra Egipta na ni nge si tlhasa i vanga. Efrayimi na Manasi va ta va vanga, ku fana ni leswi Rubeni na Simiyoni va nga vanga. 6 Kambe a vana lava u taka gama u va pswala va ta va vaku, nakone va ta yamukela pfindla hi vito dzra vamakwavu. 7 Nkama na ni buya hi le Padani, Rakeli a fele tlhelweni kwanga a tikweni dzra Kanana na ha ha li kulenyana ni ku tlhasa a Efrata, ni va ni mu lahla kusuhi ni ndlela ya Efrata, leswi liki, a Betlehema.”
8 Loko Israyele a vona vana va Yosefa, a mu vutisa a ku: “I vamani lava?” 9 Yosefa a hlamula papayi wake a ku: “I vananga lava Xikwembu Nkulukumba a ni nyikiki a mbangwini lowu.” Kutani Yakobe a ku: “Ni kombela u va buyisa halenu ni ta va tovokisa.” 10 Israyele a a nga ha voni ha hombe hi mhaka ya ntanga. Xileswo Yosefa a tsrhindzretela vanake kusuhi na yene, hiloko papayi wake a va n’qunta a tlhela a va xingazra. 11 Israyele a byela Yosefa a ku: “A ni nga swi pimisi leswaku a ni ta tlhela ni ku vona, kambe Xikwembu Nkulukumba a ni pfumelele ku vona ni vanaku.”* 12 Kutani Yosefa a va tsrhindzreta va suka matsrolweni ya Israyele, a va a khinsama a khumba hansi hi mombo.
13 Hi ku landzrela, Yosefa a khoma Efrayimi hi voko dzra xinene akuva a ta va ximatsrini xa Israyele, a va a khoma Manasi hi voko dzra ximatsri akuva a ta va xineneni xa Israyele, hiloko a va tsrhindzretela ka papayi wake. 14 Nambitanu Israyele a tlhanteke voko dzrake dzra xinene a nhlokweni ya Efrayimi nambileswi Efrayimi a a li lwentsrongo, a va a tlhanteka ledzra ximatsri a nhlokweni ya Manasi nambileswi a a li mativula. Leswo a swi yentxe ha vomu. 15 Kutani Yakobe a tovokisa Yosefa a ku:
“Ingiki Xikwembu Nkulukumba wa ntiyiso, lweyi vapapayi vanga, ku nga Abrahamu na Izaki, va fambiki mahlweni kwake,
Xikwembu Nkulukumba wa ntiyiso, lweyi a ni kongomisiki* wutomi byanga hinkwabyu ku ta ta tlhasa namunhla,
16 Lweyi a ni huluxaka ka mahlomulo hinkwawu hi ku tizrisa ntsrumi yake, a nga tovokisa madjaha lawa.
Ingiki a vito dzranga ni vito dzra vapapayi vanga, Abrahamu na Izaki, dzri nga tama dzri vitaniwa hi kola kwavu;
Ingiki va nga yandzra va tala misaveni.”
17 Yosefa a vone leswaku papayi wake a a tama a beka voko dzrake dzra xinene a nhlokweni ya Efrayimi, kambe leswo a swi mu nyonxisanga Yosefa, kutani a zame ku khoma voko dzra papayi wake akuva a dzri txintxa a nhlokweni ya Efrayimi a dzri yisa nhlokweni ya Manasi. 18 Yosefa a byela papayi wake a ku: ‘Papayi a u yentxi swone, hikusa a mativula hi lweyi. Tlhanteka voko dzraku dzra xinene a nhlokweni yake.” 19 Kambe papayi wake a a yala ku txintxa voko a ku: “Na swi tiva n’wananga, na swi tiva. Na yene Manasi a ta va tiko nakone a ta va nkulu, nambitasu a makwavu lwentsrongo Efrayimi a ta va nkulu ku mu tlula, nakone a ta va ni vatukulu* vavanyingi ngopfu swinene lakakuva va vumba matiko.”* 20 Xileswo loko a ya mahlweni a va tovokisa hi siku ledzro a te:
“Ingiki a vhanu va Israyele va nga ku phata loko va tovokisa, va ku:
‘Ingiki Xikwembu Nkulukumba a nga ku yentxa u fana na Efrayimi na Manasi.’”
Hi ndlela leyo, Israyele a zrangise Efrayimi a mahlweni ka Manasi loko a va tovokisa.
21 Ntsrhaku ka leswo, Israyele a byela Yosefa a ku: “Waswivo, ku nga li khale ni ta fa, kambe Xikwembu Nkulukumba nakunene a ta tama a va na n’wine nakone a ta mi tlhelisela a tikweni dzra vakokwana venu. 22 Loko ku li mine, ni ku yengeselela xiyenge xin’we xa mbangu ku tlula vamakwenu, ku nga mbangu lowu ni wu tekeliki Vaamori hi xipada xanga ni wugubu.”