ПЕСНЯ СОЛОМОНА
1 Песня Соломона, самая красивая из всех песен+.
3 Как приятен аромат твоих масел!+
4 Царь привёл меня в свои внутренние покои.
Забери меня отсюда, давай убежим!
Будем радоваться и веселиться вместе,
Будем говорить* о твоей любви, которая лучше вина.
Недаром девушки любят тебя.
6 Не смотрите на то, что моя кожа темна, —
Это солнце опалило меня.
Мои братья рассердились на меня,
Поставили стеречь виноградники,
А своего виноградника я не стерегла.
К чему мне ходить среди стад твоих друзей,
Словно женщина, которая закрыла лицо покрывалом*?»
8 «Если не знаешь, прекраснейшая из женщин,
Иди по следам стада
И паси своих козлят у пастушьих шатров».
9 «Я сравню тебя, любимая, с кобылицей* в колеснице фараона+.
10 Прекрасны щёки твои под украшениями*
И шея твоя в ожерельях.
11 Мы сделаем для тебя золотые украшения*
С капельками серебра».
13 Мой милый для меня — словно душистый мешочек с миррой+,
Что всю ночь лежит у меня на груди.
15 «Ты прекрасна, любимая!
Ты прекрасна! Глаза твои — как у голубки»+.
16 «Как ты красив, мой милый! Ты так прекрасен!+
Наша постель — среди листвы.
17 Балки нашего дома* — кедры,
Его потолок — можжевельники.
2 «Моя любимая среди девушек
Словно лилия среди колючек».
3 «Мой милый среди юношей
Словно яблоня среди лесных деревьев.
Как я хочу сидеть в его тени!
Как сладки для меня его плоды!
4 Он привёл меня в дом пира*
И поднял надо мной знамя любви.
6 Его левая рука у меня под головой,
А правая обнимает меня+.
7 О дочери Иерусалима,
Поклянитесь газелями+ и полевыми ланями,
Что не станете пробуждать во мне любовь, пока она сама не пробудится+.
8 Слышу моего милого!
Вот он идёт,
Взбирается по горам, прыгает по холмам.
9 Мой милый словно газель, словно молодой олень+.
Вот он стоит за нашей стеной,
Всматривается в окна,
Заглядывает через решётки.
10 Мой милый зовёт меня, говорит:
„Вставай, моя любимая,
Прекрасная моя, пойдём со мной.
11 Смотри, зима* уже прошла,
Перестали лить дожди.
12 Распустились повсюду цветы+,
Настало время подреза́ть виноград+,
И слышится в нашей земле воркование горлицы+.
13 На инжире созревают первые плоды+,
И виноградные лозы в цвету, источают аромат.
Вставай, моя любимая, пойдём.
Пойдём со мной, прекрасная моя.
14 Голубка моя, укрывшаяся среди скал+,
Спрятавшаяся в расщелине горы,
Дай мне увидеть тебя, дай услышать твой голос+,
Потому что голос твой сладок и вид твой прекрасен+“».
15 «Ловите для нас лисиц,
Лисят, которые портят виноградники,
Ведь наши виноградники в цвету».
16 «Мой милый принадлежит мне, а я — ему+.
17 Пока не подул ветерок* и не убежали тени,
Вернись скорее, мой милый,
Беги, как газель+, как молодой олень+, по горам, что нас разделяют*.
2 Встану и пойду по городу.
На улицах и на площадях
Буду искать того, кого люблю.
Я искала его и не находила.
3 Встретили меня сторожа, обходившие город+,
И я спросила их: „Вы не видели моего любимого?“
4 Только я отошла от них,
Как нашла своего любимого.
Я ухватилась за него и не отпускала,
Пока не привела его в дом своей матери+,
Во внутреннюю комнату той, что родила меня.
5 О дочери Иерусалима,
Поклянитесь газелями и полевыми ланями,
Что не станете пробуждать во мне любовь, пока она сама не пробудится+».
6 «Что это приближается со стороны пустыни, будто столбы дыма,
Благоухая миррой и ладаном,
Разными пряностями, которые продают купцы+?»
7 «Это паланки́н* Соломона.
Вокруг него шестьдесят воинов,
Сильных воинов Израиля+.
8 Все они вооружены мечами,
Обучены сражаться.
У каждого из них на боку меч,
Чтобы ночью защищать царя от опасностей».
9 «Это паланки́н царя Соломона.
Он сделал его из ливанских деревьев+.
10 Его столбы — из серебра,
Опоры — из золота,
Сиденье — из пурпурной шерсти.
Внутри его с любовью украсили
Дочери Иерусалима».
11 «Выходите, дочери Сиона,
Посмотрите на царя Соломона в венке*,
Который сплела ему мать+
В день его свадьбы,
В день, когда радовалось его сердце».
4 «Ты прекрасна, любимая!
Ты прекрасна!
Твои глаза под покрывалом — как у голубки.
Волосы твои как стадо коз,
Спускающееся с гор Галаа́да+.
2 Твои зубы как отара стриженых овец,
Которые выходят из воды после купания.
У каждой по паре ягнят,
Ни один из них не потерялся.
3 Твои губы словно алая нить,
И речь твоя приятна.
Словно дольки граната
Щёки* твои под покрывалом.
На ней висит тысяча круглых щитов,
Щитов сильных воинов+.
8 Спустись со мной с Ливана, моя невеста,
Спустись со мной с Ливана+.
Сойди с вершины Ама́ны*,
С вершины Сени́ра, с вершины Ермо́на+,
Оттуда, где логова львов, с гор, где живут леопарды.
9 Ты покорила моё сердце+, сестра моя, невеста моя.
Ты покорила моё сердце одним своим взглядом,
Одной подвеской своего ожерелья.
10 Как прекрасна твоя любовь+, сестра моя, невеста моя!
11 Сотовый мёд сочится из твоих уст+, невеста моя.
Мёд и молоко под языком твоим+,
И твоя одежда благоухает, как Ливан.
12 Моя сестра, невеста моя, — словно запертый сад,
Запертый сад, закрытый для всех источник.
13 Твои ветви* — рай* с гранатовыми деревьями,
В нём отборные плоды, лавсония и нард,
14 Нард+ и шафран, душистый тростник+ и корица+,
Разные ладанные деревья, мирра, алоэ+
И лучшие благовония+.
15 Ты — источник в саду, колодец с чистой водой,
Реки, бегущие с Ливана+.
16 Проснись, северный ветер!
Южный ветер, приди!
Повей на мой сад.
Пусть разнесётся его благоухание».
«Пусть мой милый придёт в свой сад
И поест его лучших плодов».
5 «Пришёл я в свой сад+,
Сестра моя, невеста моя,
Собрал мирры с душистыми травами+,
Поел мёда и медовых сот,
Выпил вина и молока+».
«Ешьте, друзья!
Пейте и пьянейте от любви!+»
2 «Я сплю, а сердцу не спится...+
Слышу, как стучится мой милый!
„Открой мне, сестра моя, любимая моя,
Голубка моя, чистая* моя!
Голова моя мокрая от росы,
Кудри мои — от ночной влаги+“.
3 Я уже сняла одежду —
Неужели надевать её снова?
Вымыла ноги —
Неужели снова их пачкать?
4 Мой милый убрал руку от дверной скважины,
И всё внутри меня затрепетало.
5 Я встала, чтобы открыть своему милому,
И с моих рук капала мирра,
С пальцев стекала мирра
На ручки засова.
6 Я открыла своему милому,
Но моего милого уже не было, он ушёл.
Он ушёл — и меня охватило отчаяние*.
Я искала его, но не могла найти+,
Звала, но он не отвечал мне.
7 Встретили меня сторожа, обходившие город,
Избили меня, изранили.
Сторожа, охранявшие стены, сорвали с меня платок.
8 О дочери Иерусалима, поклянитесь,
Что если встретите моего милого,
То скажете ему, что я изнемогаю от любви».
9 «Чем же твой милый лучше других,
Прекраснейшая из женщин?
Чем твой милый лучше других,
Что ты просишь нас дать такую клятву?»
10 «Мой милый красив и румян,
Самый заметный из десяти тысяч.
11 Голова его — золото, чистейшее золото,
Кудри — словно пальмовые ветви на ветру*,
Чёрные, как ворон.
13 Щёки его как грядки с пряностями+,
Холмы с ароматными травами.
Губы его — лилии, с которых капает мирра+.
14 Пальцы его рук — золото, украшенное хризолитом.
Живот его — полированная слоновая кость, покрытая сапфирами.
15 Ноги его — мраморные столбы на основаниях из чистейшего золота.
Видом он подобен Ливану, великолепен, как кедры+.
Таков мой милый, таков мой любимый, о дочери Иерусалима».
6 «Куда пошёл твой милый,
О прекраснейшая из женщин?
Куда же отправился твой милый?
Давай мы поищем его вместе с тобой».
2 «Мой милый пошёл в свой сад,
К грядкам с душистыми травами,
Чтобы пасти овец в садах
И собирать лилии+.
3 Я принадлежу моему милому,
А он — мне+.
Он пасёт овец среди лилий+».
5 Отведи от меня свой взгляд+,
Потому что он волнует меня.
Волосы твои как стадо коз,
Спускающееся со склонов Галаа́да+.
6 Твои зубы как отара овец,
Которые выходят из воды после купания.
У каждой по паре ягнят,
Ни один из них не потерялся.
7 Словно дольки граната
Щёки* твои под покрывалом.
8 Есть шестьдесят цариц,
Восемьдесят наложниц
И девушек без числа+,
9 Но для меня есть лишь одна — голубка моя+, чистая* моя,
Одна единственная у своей матери,
Любимая* у родившей её.
Видят её девушки — и называют счастливой,
Видят царицы и наложницы — и восхваляют её:
10 „Кто эта женщина, сияющая*, как заря,
Прекрасная, как полная луна,
Чистая, как свет солнца,
Грозная, как войска под знамёнами?“+».
11 «Я спустилась в ореховый сад+
Посмотреть на свежую зелень в долине,
Посмотреть, не дала ли побеги виноградная лоза,
Нет ли цветов на гранатовых деревьях,
12 И не заметила, как оказалась*
У колесниц знатных* людей из моего народа».
13 «Вернись, суламитя́нка, вернись!
Вернись же, вернись,
Чтобы нам посмотреть на тебя!»
«Что вы так смотрите на суламитя́нку?»+
«Она похожа на маханаи́мский танец*!»
7 «Как прекрасны ноги твои в сандалиях,
Дочь благородная!
Изгибы бёдер твоих как изящные украшения,
Творение искусного мастера.
2 Твой пупок — круглая чаша.
Да не иссякает в ней пряное вино!
Твой живот — горка пшеницы,
Окружённая лилиями.
3 Две груди твои как два оленёнка,
Два близнеца газели+.
4 Твоя шея+ словно башня из слоновой кости+.
Твой нос как ливанская башня,
Обращённая к Дамаску.
Царь пленён твоими локонами.
6 Как ты прекрасна, как восхитительна, моя любовь!
Быть с тобой — величайшее наслаждение.
7 Стан твой как пальма,
А груди твои как финиковые грозди+.
8 Я сказал: „Взберусь на пальму
И ухвачусь за её грозди“.
Пусть груди твои станут как грозди винограда,
Твоё дыхание — как аромат яблок
9 И уста* твои — как лучшее вино».
«Пусть оно течёт к моему милому,
Нежно струясь по губам и погружая в дремоту.
10 Я принадлежу моему милому+,
И он хочет быть со мной.
12 Встанем рано и пойдём в виноградники,
Посмотрим, не дала ли побеги виноградная лоза,
Не раскрылись ли цветы+,
Не зацвели ли гранатовые деревья+.
Там я подарю тебе свои ласки+.
Плоды новые и старые,
Мой милый, сберегла я для тебя.
8 Если бы только ты был похож на моего брата,
Которого кормила грудью моя мать!
Тогда, встретив тебя на улице, я целовала бы тебя+,
И никто не презирал бы меня.
Я напоила бы тебя пряным вином,
Свежим гранатовым соком.
3 Твоя левая рука была бы у меня под головой,
А правая обнимала бы меня+.
4 О дочери Иерусалима, поклянитесь,
Что не станете пробуждать во мне любовь, пока она сама не пробудится+».
5 «Кто это идёт от пустыни,
Прильнув к своему любимому?»
«Под яблоней разбудила я тебя —
Там, где твоя мать страдала от родовых мук,
Где она в муках родила тебя.
6 Носи меня, словно печать, у сердца своего,
Словно кольцо с печатью, на руке своей,
Ведь любовь сильна, как смерть+,
Она — пылающий огонь, пламя Йах*+.
Если кто-то предложит за любовь все богатства своего дома,
Их* отвергнут с презрением».
8 «У нас есть маленькая сестра+,
И у неё ещё нет грудей.
Что мы сделаем для нашей сестры
В день, когда к ней будут свататься?»
9 «Если она будет стеной,
Мы увенчаем эту стену серебряными зубцами,
А если будет дверью,
Заколотим эту дверь кедровыми досками».
10 «Я стена,
И груди мои как башни.
Он смотрит на меня и видит,
Что у меня на сердце покой.
11 У Соломона был виноградник+ в Ваа́л-Хамо́не.
Он отдал его виноградарям,
И каждый из них должен был платить за его плоды тысячу ше́келей* серебра.
12 Тысяча ше́келей принадлежит тебе, Соломон,
И двести — виноградарям,
А у меня свой виноградник, и он принадлежит только мне».
13 «О живущая в садах+,
Друзья хотят услышать твой голос.
Дай и мне услышать его+».
Или «репутация».
Или «восхвалять».
Или «траурным покрывалом».
Или «с моей кобылицей».
Или, возможно, «между косами».
Или «венцы».
Букв. «нард».
Или «величественного дома».
Или «крокус».
Букв. «дом вина».
Или «сезон дождей».
Букв. «пока не задышал день».
Или, возможно, «горам с расселинами». Или «горам Бе́тер».
Паланки́н — это крытые носилки в виде кресла или ложа, на которых носили знатных людей.
Или «венце».
Или «виски».
Букв. «пока не задышал день».
Или «Антилива́на».
Или, возможно, «кожа».
Или «сад».
Или «безупречная». Здесь может подразумеваться и физическая красота.
Или, возможно, «Моя душа оставила меня, когда он говорил».
Или, возможно, «словно финиковые грозди».
Или, возможно, «у берегов источника».
Букв. «нёбо».
Или «приятный город».
Или «виски».
Или «безупречная». Здесь может подразумеваться и физическая красота.
Букв. «чистая».
Букв. «смотрящая сверху».
Или «как моё желание привело меня».
Или «ревностных».
Или «танец двух групп».
Букв. «нёбо».
Или «безраздельная преданность».
Евр. шео́л. См. Словарь, статья «Могила».
Йах — краткая форма имени Иегова.
Или, возможно, «его».
11,4 кг. См. Приложение Б14.