ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА Сторожевой башни
ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА
Сторожевой башни
русский жестовый
  • БИБЛИЯ
  • ПУБЛИКАЦИИ
  • ВСТРЕЧИ
  • nwt Осия 1:1—14:9
  • Осия

Для этого отрывка видео нет.

Извините, при загрузке видео произошла ошибка.

  • Осия
  • Библия. Перевод «Новый мир»
Библия. Перевод «Новый мир»
Осия

ОСИЯ

1 Весть, которую Иегова передал О́сии*, сыну Беэ́ри, в дни У́ззии+, Иофа́ма+, Аха́за+ и Езеки́и+, царей Иудеи+, и в дни Иеровоа́ма+, сына Иоа́са+, царя Израиля. 2 Когда Иегова начал говорить через О́сию, Иегова сказал ему: «Женись на женщине, которая будет вести себя развратно*, и она родит тебе детей от других мужчин. Ведь из-за разврата* эта земля отвернулась от Иеговы»+.

3 И он женился на Гоме́ри, дочери Дивлаи́ма. Она забеременела и родила ему сына.

4 Иегова сказал О́сии: «Назови его Изрее́ль*, так как ещё немного, и я призову дом Ииу́я+ к ответу за кровопролитие в Изрее́ле и положу конец Израильскому царству+. 5 В тот день я сломаю лук Израиля в долине Изрее́ль».

6 Гоме́рь снова забеременела и родила дочь. Тогда Бог сказал О́сии: «Назови её Ло-Руха́ма*, потому что я больше не буду милосерден+ к Израилю и прогоню его от себя+. 7 Но к Иудее я буду милосерден+ и спасу её жителей. Я, Иегова, их Бог, спасу их+ не луком, не мечом и не войной, не конями и не всадниками+».

8 Отняв от груди Ло-Руха́му, она снова забеременела и родила сына. 9 Бог сказал: «Назови его Ло-Амми́*, потому что вы не мой народ и я не буду вашим Богом.

10 Потомков* Израиля будет так много, как песка на морском берегу, который не измерить и не сосчитать+. И там, где я сказал им: „Вы не мой народ“+, я скажу им: „Вы сыновья живого Бога“+. 11 Народ Иудеи и народ Израиля соберутся вместе+, выберут себе одного главу и выйдут из той земли. Это будет великий день для Изрее́ля+.

2 Говорите своим братьям: „Мой народ!“*+ —

И своим сёстрам: „Женщины, к которым милосерден Бог!“*+

 2 Обвиняйте свою мать, обвиняйте её,

Потому что она мне не жена+ и я ей не муж.

Пусть она перестанет вести себя развратно*

И изменять мне*.

 3 Иначе я раздену её догола и она будет такой, как в день, когда родилась,

Превращу её в пустыню,

В безводную землю,

И она умрёт от жажды.

 4 И к её детям я не буду милосерден,

Потому что они дети развратной женщины*.

 5 Их мать вела себя развратно*+.

Та, которая выносила их, поступала постыдно+ и говорила:

„Пойду к своим любовникам+,

Которые дают мне хлеб и воду,

Шерсть и лён, масло и напитки“.

 6 Поэтому я прегражу ей путь колючей изгородью,

Возведу перед ней каменную стену,

И она не найдёт выхода.

 7 Она побежит за любовниками, но не догонит их,

Будет искать их, но не найдёт+.

И она скажет: „Вернусь к мужу*+,

Ведь тогда мне было лучше, чем сейчас“+.

 8 Она не поняла, что это я давал ей зерно, вино и масло+,

Что это я в изобилии давал ей серебро

И золото, которое она тратила на Ваа́ла+.

 9 „Поэтому я заберу моё зерно, когда оно созреет,

И моё вино, когда оно выбродит*+,

И отберу мою шерсть и мой лён, которыми прикрыта её нагота.

10 Я раздену её догола на глазах у её любовников,

И никто не спасёт её от меня+.

11 Положу конец её веселью:

Праздникам+, новолуниям, субботам и всем торжествам.

12 Я уничтожу её виноградные лозы и инжир, о которых она говорила:

‚Это плата, которую давали мне любовники‘.

Превращу их в заросли,

И их съедят дикие животные.

13 Я отплачу ей за то время, когда она приносила жертвы Ваа́лам+,

Когда надевала кольца и украшения и бегала за любовниками,

Забыв обо мне+“, — говорит Иегова.

14 „Тогда я буду уговаривать её,

Уведу в пустыню

И буду взывать к её сердцу.

15 Потом я верну ей виноградники+

И сделаю долину Ахо́р*+ воротами надежды.

Там она отзовётся, как в дни своей юности,

Как в день, когда она вышла из Египта+.

16 С того дня, — говорит Иегова, —

Она будет называть меня мужем,

Она больше не будет называть меня господином*“.

17 „Я не позволю ей произносить имена Ваа́лов+,

И их имён уже не вспомнят+.

18 В тот день я заключу ради своего народа соглашение с дикими животными+,

С птицами и пресмыкающимися*+.

Я избавлю ту землю от лука, меча и войны+,

И мой народ будет жить в безопасности+.

19 Я обручусь с тобой, чтобы ты всегда была моей,

И буду обращаться с тобой праведно и справедливо,

С неизменной любовью и милосердием+.

20 Я обручусь с тобой и буду верен тебе,

И ты будешь знать меня, Иегову+“.

21 „В тот день я отвечу, — говорит Иегова, —

Я отвечу небу,

А оно ответит земле+.

22 Земля ответит зерну, вину и маслу,

А они ответят Изрее́лю*+.

23 Я посею её* для себя на земле, словно семя+,

Буду милосерден к той, к которой не были милосердны*,

И скажу не моему народу*: ‚Ты мой народ‘+,

А он скажет: ‚Ты мой Бог‘“+».

3 Иегова сказал мне: «Снова полюби свою жену, которая тебе изменяет+ и которую любит другой, подобно тому как Иегова любит свой народ+, хотя он обращается к другим богам+ и любит изюмные лепёшки*».

2 И я купил её за 15 ше́келей* серебра и полтора хоме́ра* ячменя. 3 Я сказал ей: «Ты будешь моей много дней. Не поступай развратно*, не спи с другим мужчиной, и я тоже не буду спать с тобой».

4 Так и израильский народ будет долго жить без царя+, без князя, без жертвоприношения, без священной колонны, без эфо́да+ и терафи́мов*+. 5 После этого Израиль вернётся и будет искать своего Бога Иегову+ и своего царя Давида+. В последние дни народ в почтительном страхе придёт к Иегове, надеясь на его доброту+.

4 Выслушай слово Иеговы, Израиль.

Иегова призывает к ответу жителей этой земли+,

Потому что здесь нет правды, преданной любви и знания о Боге+.

 2 Повсюду ложные клятвы, обман+, убийства+,

Воровство и супружеская измена+;

Кровопролитию нет конца+.

 3 За это земля будет стонать+

И все её жители лишатся сил.

Дикие животные, птицы

И даже рыбы в море исчезнут.

 4 «Но пусть никто не спорит с тобой и не обличает тебя+,

Ведь ты упрям, как те, кто перечит священнику+.

 5 Ты споткнёшься средь бела дня, будто ночью,

И с тобой споткнётся пророк.

Я заставлю умолкнуть* твою мать.

 6 Мой народ умолкнет* за то, что у него нет знания+.

Ты отверг знание — и я отвергну тебя,

Ты не будешь служить мне священником.

И как ты забыл закон* твоего Бога+,

Так и я забуду твоих сыновей.

 7 Чем больше их* становилось, тем больше они грешили против меня+.

Я превращу их славу в позор*.

 8 Они питаются грехами моего народа,

Жаждут его грехов.

 9 Одна участь постигнет народ и священников.

Я призову их к ответу за их поступки

И воздам им за их дела+.

10 Они будут есть, но не наедятся+.

Предадутся разврату*, но не размножатся+,

Потому что они не считаются с Иеговой.

11 Разврат*, старое и молодое вино

Лишают разума*+.

12 Мой народ советуется с деревянными идолами

И делает то, что говорит их посох*.

Ведь дух разврата сбил его с пути,

И, предаваясь разврату, он не покоряется своему Богу.

13 Он приносит жертвы на вершинах гор+

И сжигает жертвы на холмах,

Под дубами, сти́раксами и каждым большим деревом+,

Потому что те дают хорошую тень.

Поэтому ваши дочери ведут себя развратно*

И ваши невестки изменяют мужьям.

14 Я не отплачу вашим дочерям за разврат*

И вашим невесткам за измену.

Ведь мужчины сами ходят к распутным женщинам

И приносят жертвы с храмовыми проститутками.

Этот лишённый разума народ+ ждёт гибель.

15 Ты, Израиль, погряз в разврате*+,

Пусть хоть Иуда не будет в этом виновен+.

Не ходите в Гилга́л+ или в Бет-Аве́н+

И не клянитесь живым Богом Иеговой+.

16 Израиль стал как упрямая корова+.

Будет ли Иегова пасти его на просторном пастбище, как ягнёнка?

17 Ефрем привязался к идолам+.

Оставьте его!

18 Когда заканчивается пиво,

Они предаются разврату*.

Его правители* любят постыдное+.

19 Ветер унесёт его* на своих крыльях,

И они будут стыдиться своих жертв».

5 «Слушайте это, священники+,

Внимай, Израиль,

Прислушайся, дом царя.

Вас тоже ждёт суд,

Потому что вы стали ловушкой в Ми́цпе

И сетью, раскинутой на Фаво́ре+.

 2 Отступники* пролили много крови,

Я предупреждаю* их всех.

 3 Я знаю Ефрема,

Израилю не скрыться от меня.

Ты, Ефрем, предался разврату*,

Израиль осквернил себя+.

 4 Их дела не дают им вернуться к своему Богу,

Потому что ими овладел дух разврата*+.

И они не признаю́т Иегову.

 5 Гордыня Израиля свидетельствует против него+.

Израиль и Ефрем споткнулись из-за своего греха,

И вместе с ними споткнулся Иуда+.

 6 С мелким и крупным скотом они искали Иегову,

Но не нашли. Он оставил их+.

 7 Они предали Иегову+:

У них родились чужие* сыновья.

И теперь за месяц исчезнут они* и их имущество.

 8 Трубите в рог+ в Ги́ве и в трубу в Ра́ме!+

Пусть в Бет-Аве́не+ раздаётся боевой клич: „Вперёд, Вениамин!“

 9 В день твоего наказания, Ефрем, ты будешь вызывать ужас+.

Я рассказал племенам Израиля о том, что произойдёт.

10 Князья Иуды подобны тем, кто передвигает межевые знаки*+.

Я изолью на них ярость, как воду.

11 Ефрем угнетён и справедливо сокрушён,

Потому что упорно заключал союзы со своими врагами+.

12 Я стану молью для Ефрема

И гнилью для Иуды.

13 Когда Ефрем увидел свою болезнь и Иуда — свою язву,

Ефрем пошёл в Ассирию+ и послал людей к великому царю.

Но тот не смог вас исцелить

И не смог вылечить вашу язву.

14 Я буду как молодой лев для Ефрема

И как сильный лев для Иуды.

Я растерзаю их и уйду+,

Унесу их, и никто их не спасёт+.

15 Я уйду, вернусь к себе и буду там, пока они сполна не испытают последствий своего греха.

И тогда они станут искать моего расположения*+.

Оказавшись в беде, они обратятся ко мне+».

6 «Давайте вернёмся к Иегове.

Он растерзал нас+ — он и исцелит.

Он ранил нас — он и перевяжет раны.

 2 Через два дня он нас оживит,

А на третий день поднимет,

И мы будем жить перед ним.

 3 Мы будем стремиться к знанию, будем стремиться узнать Иегову.

Он непременно придёт, как приходит рассвет,

Придёт к нам, как ливень,

Как весенний дождь, который орошает землю».

 4 «Что мне делать с тобой, Ефрем?

Что мне делать с тобой, Иуда?

Ваша преданность* как утренний туман*,

Как быстро исчезающая роса.

 5 Поэтому я сокрушу вас речами пророков+,

Убью словами моих уст+.

И суд над вами будет подобен сиянию света+.

 6 Ведь меня радует любовь*, а не жертвы,

Знание о Боге, а не всесожжения+.

 7 Но вы всего лишь люди, вы нарушили соглашение+.

Там вы предали меня.

 8 Галаа́д — город злодеев+,

Он полон крови+.

 9 Священники словно разбойники в засаде.

Они убивают на дороге в Шехе́м+,

Совершают мерзкие дела.

10 Я увидел в Израиле ужасное:

Ефрем погряз в разврате*+,

Израиль осквернил себя+.

11 И для тебя, Иуда, назначено время жатвы,

Время, когда я верну свой народ из плена+».

7 «Как только я хочу исцелить Израиль,

Открывается грех Ефрема+

И злодеяние Сама́рии+.

Кругом обман+,

Воры проникают в дома, банды грабят на улицах+.

 2 Они не думают, что я вспомню все их злые дела+.

Они погрязли в них,

Все их дела всегда передо мной.

 3 Своим злом они веселят царя

И своим обманом — князей.

 4 Все они нарушают супружескую верность,

Пылают, словно раскалённая печь,

В которой пекарь даже не мешает угли, пока поднимается тесто.

 5 На празднике у царя князьям становится дурно.

Напившись вина, они впадают в ярость+.

Царь заодно с насмешниками.

 6 Они подходят к нему, а их сердце — горящая печь*.

Всю ночь пекарь спит,

А печь и утром пышет жаром.

 7 Все они раскалены, как печь,

И поглощают своих правителей*.

Все их цари падают+,

Но никто из них не зовёт меня на помощь+.

 8 Ефрем смешивается с народами+.

Ефрем словно лепёшка, испечённая с одной стороны.

 9 Чужие лишили его силы+, а он не знает об этом.

Седина убелила его, а он не замечает этого.

10 Гордыня Израиля свидетельствует против него+,

Но он не возвращается к своему Богу Иегове+

И, несмотря на всё это, не ищет его.

11 Ефрем как глупый голубь, лишённый разума+.

Он зовёт на помощь Египет+, идёт в Ассирию+.

12 Куда бы он ни пошёл, я наброшу на него сеть,

Поймаю его, словно птицу.

Я накажу его, как и предупреждал*+.

13 Горе ему, потому что он убежал от меня!

Его ждёт разорение, потому что он согрешил против меня!

Я хотел выкупить его, а он говорил обо мне ложь+.

14 Он не звал меня на помощь от всего сердца+,

Хотя и рыдал на своей постели.

Он наносил себе увечья, когда просил зерна и вина,

Но от меня отвернулся.

15 Хотя я наставлял его и давал ему силу,

Он идёт против меня, замышляет зло.

16 Он повернул в другую сторону, но не к чему-то высокому*,

Стал ненадёжен, как лук с ослабшей тетивой+.

Его князья погибнут от меча за дерзкие слова.

За это он станет посмешищем в Египте+».

8 «Трубите в рог!+

Враг нападает на дом Иеговы, как орёл+,

Потому что мой народ нарушил соглашение со мной+

И согрешил против моего закона+.

 2 Он взывает ко мне: „О наш Бог! Мы, Израиль, знаем тебя“+.

 3 Израиль отверг добро+,

Пусть его преследует враг.

 4 Мой народ возводил на престол царей, но без меня,

Выбирал князей, но без моего одобрения.

Он делал идолов из серебра и золота+

Себе на погибель+.

 5 Твой телёнок отвергнут, Сама́рия+.

Пылает мой гнев на тебя+.

Когда же ты очистишься*?

 6 Ведь он — дело рук Израиля.

Он не Бог — его сделал ремесленник.

Телёнок Сама́рии будет разбит на куски.

 7 Они сеют ветер,

Поэтому пожнут бурю+.

На стебле не вызреет колос+,

И то, что вырастет, не даст муки.

А если и даст, её проглотят чужеземцы+.

 8 Враги проглотят Израиль+.

Теперь он среди народов+

Как ненужный сосуд.

 9 Ведь он пошёл в Ассирию+, как упрямый дикий осёл.

Ефрем платил любовникам+.

10 Хотя они* покупают их среди народов,

Я соберу их вместе.

Они будут страдать+ под гнётом царя и князей.

11 Ефрем сделал много жертвенников, чтобы грешить+.

Эти жертвенники — для греха+.

12 Я написал ему много законов*,

Но он не считал их своими+.

13 Он приносит мне жертвы и ест мясо,

Но мне это неприятно+, — говорит Иегова. —

Я вспомню его преступления и накажу его за грехи+.

Он вернулся* в Египет+.

14 Израиль забыл своего Творца+ и построил храмы+,

А Иуда основал много укреплённых городов+.

Но я пошлю огонь на его города,

И он сожжёт их башни+».

9 «Не радуйся, Израиль+.

Не веселись, как другие народы.

Ведь из-за проституции ты отдалился от своего Бога+.

Ты полюбил плату за проституцию, которую получал на каждом гумне*+.

 2 Но гумно и давильня не прокормят тебя,

И молодого вина у тебя не будет+.

 3 Израильтяне не останутся на земле Иеговы+ —

Ефрем вернётся в Египет,

И они будут есть нечистую пищу в Ассирии+.

 4 Они больше не принесут Иегове винное приношение+.

Их жертвы будут ему неприятны+,

Они станут для них хлебом скорби.

Все, кто будет его есть, осквернятся.

Ведь их хлеб нужен только им,

Его не принесут в дом Иеговы.

 5 Что вы будете делать, когда настанет время собраться

И отметить праздник, посвящённый Иегове?

 6 Вам придётся бежать, спасаясь от гибели+.

Египет соберёт вас+ и Ме́мфис похоронит+.

Крапива завладеет вашим ценным серебром,

И колючий кустарник поселится в ваших шатрах.

 7 Придут дни расплаты+,

Настанут дни возмездия.

Пусть Израиль знает это!

Пророк станет глупцом, и тот, кто говорит под влиянием духа, — безумцем.

У тебя много грехов, потому и врагов у тебя много».

 8 Когда-то сторож+ Ефрема был с моим Богом+.

Но сейчас пути его пророков+ — силки птицелова,

Дом его Бога полон вражды.

 9 Израильтяне развратились, как в дни Ги́вы+.

Бог вспомнит их преступления и накажет их за грехи+.

10 «Я нашёл Израиль, как будто нашёл виноград в пустыне+.

Когда я увидел ваших предков, они были для меня как первые плоды инжира.

Но они пошли к пео́рскому Ваа́лу+,

Посвятили себя этой мерзости*+

И стали такими же мерзкими, как и тот, кого полюбили.

11 Слава Ефрема улетает, как птица.

Нет ни ро́дов, ни беременности, ни зачатия+.

12 Даже если они вырастят детей,

Я отниму их, не оставлю ни одного+.

Горе им, когда я отвернусь от них!+

13 Ефрем был посажен на лугу, он был для меня как Тир+.

А теперь он выведет своих сыновей к убийце».

14 Дай им, Иегова, то, что они заслужили.

Дай им утробу, исторгающую плод, и грудь без молока*.

15 «Всё их зло совершено в Гилга́ле+ — там я возненавидел их.

За злые дела я прогоню их из моего дома+.

Я больше не буду их любить+.

Все их князья упрямы.

16 Ефремля́не будут искоренены+.

Их корень засохнет, они не принесут плодов.

Даже если они родят, я предам смерти их желанных детей».

17 Мой Бог отвергнет их,

Потому что они не слушаются его+,

И они станут скитальцами среди народов+.

10 «Израиль — вырождающаяся* виноградная лоза+, которая приносит свои плоды.

Чем больше у него плодов, тем больше у него жертвенников+.

Чем обильнее урожаи, тем величественнее священные колонны+.

 2 Израильтяне стали лицемерами*,

И теперь их призна́ют виновными.

Их жертвенники будут разрушены и священные колонны — разбиты.

 3 И они скажут: „У нас нет царя+, потому что мы не боялись Иегову.

Да и что для нас сделает царь?“

 4 Они говорят пустые слова, дают ложные клятвы+ и заключают соглашения.

Их правосудие словно ядовитый сорняк, который разрастается на вспаханном поле+.

 5 Жители Сама́рии будут бояться за своего идола — телёнка Бет-Аве́на+.

Его будет оплакивать народ

И жрецы, которые радовались ему и его славе,

Ведь он отправится в изгнание.

 6 Его унесут в Ассирию как подарок великому царю+.

Ефрем будет опозорен,

И Израилю будет стыдно из-за того, что он последовал глупому совету+.

 7 Сама́рия и её царь исчезнут+, как ветка, подхваченная течением.

 8 Святилища Бет-Аве́на+, грех Израиля+, будут уничтожены+.

Их жертвенники зарастут колючками и сорняками*+.

Люди скажут горам: „Скройте нас!“ —

И холмам: „Спрячьте нас!“+

 9 Израиль, ты грешишь ещё с дней Ги́вы+.

Ты не изменился.

Война в Ги́ве не истребила всех неправедных.

10 Я накажу их, когда сочту нужным.

Против них соберутся народы,

И они будут запряжены в два своих греха*.

11 Ефрем был обученной тёлкой, которой нравилось молотить,

И я щадил её красивую шею.

Но теперь я оседлаю* Ефрема+.

Иуда будет пахать, Иаков будет боронить.

12 Сейте праведность и жните преданную любовь.

Пока ещё есть время искать Иегову+, распахивайте землю+.

И тогда он придёт и научит вас праведности+.

13 Но вы вспахали зло,

Пожали грех+

И съели плоды обмана,

Потому что надеялись на себя,

На множество своих воинов.

14 Вы услышите шум битвы,

И все ваши укреплённые города будут разорены+,

Как Салма́н разорил Бет-Арбе́л в день битвы,

Когда безжалостно были убиты матери вместе с детьми.

15 Так поступят и с тобой, Вефи́ль, за твои ужасные злодеяния+.

На рассвете с царём Израиля будет покончено*+».

11 «Я полюбил Израиль, когда он был ещё ребёнком+.

Я позвал моего сына, чтобы он пришёл из Египта+.

 2 Чем настойчивее они* их звали,

Тем дальше они уходили+.

Они приносили жертвы Ваа́лам+

И всесожжения резным идолам+.

 3 Но ведь это я учил Ефрема ходить+, брал его на руки+,

А он не признавал, что это я исцелял его.

 4 Я водил их с добротой и любовью*+.

Я снимал ярмо с их шеи*

И с нежностью кормил каждого из них.

 5 Они не возвратятся в Египет. Их царём будет Ассирия+,

Потому что они не захотели вернуться ко мне+.

 6 По их городам пронесётся меч+,

Ломая засовы и истребляя их за коварные замыслы+.

 7 Мой народ не хочет быть верным мне+.

Его призывают вернуться к высокому*, но никто не трогается с места.

 8 Как я могу отказаться от тебя, Ефрем?+

Как могу отдать тебя, Израиль?

Разве я могу поступить с тобой как с А́дмой?

Разве могу сделать тебя подобным Цевои́му?+

В моём сердце другие чувства,

Во мне разгорелась жалость+.

 9 Я не дам волю гневу,

Не погублю Ефрема снова+,

Ведь я Бог, а не человек,

Я, Святой Бог, с вами.

Не стану в ярости действовать против вас.

10 Израильтяне пойдут за Иеговой. Он зарычит, как лев+,

Зарычит — и его сыновья в трепете придут с запада+.

11 Они будут трепетать, как птица, когда выйдут из Египта,

Как голубь, когда выйдут из Ассирии+,

И я поселю их в их домах», — говорит Иегова+.

12 «Ефрем окружил меня ложью,

Израиль обманывает меня+.

Но Иуда всё ещё ходит с Богом,

Он верен Святому Богу»+.

12 «Ефрем питает пустые надежды*,

Весь день гоняется за восточным ветром.

Он погряз во лжи и насилии,

Заключает соглашение с Ассирией+ и несёт масло в Египет+.

 2 Иегова привлёк Иуду к суду+.

Он призовёт Иакова к ответу за его поступки

И воздаст ему по его делам+.

 3 Он схватил брата за пятку в утробе+

И упорно боролся с Богом+.

 4 Он боролся с ангелом и одолел его,

Плакал и умолял о благословении+».

Бог нашёл его в Вефи́ле и там говорил с нами*+.

 5 Он — Иегова, Бог воинств+.

Иегова — под этим именем его будут помнить+.

 6 «Вернись же к своему Богу+,

Храни верность, любовь и справедливость+

И всегда надейся на своего Бога.

 7 Но у твоего торговца неточные весы,

Он любит обманывать+.

 8 Ефрем говорит: „Я разбогател, нажил богатство+.

Во всех моих делах не найти проступка или греха“.

 9 Но я — Иегова, твой Бог с тех пор, как ты вышел из Египта+.

Я снова поселю тебя в шатрах,

Как в дни праздника*.

10 Я обращался к пророкам+,

Давал им много видений

И рассказывал через них притчи.

11 В Галаа́де обман*+ и ложь.

В Гилга́ле приносят в жертву быков+,

А жертвенники как груды камней на пашне+.

12 Иаков убежал в Ара́м*+,

Там Израиль+ работал, чтобы получить жену+,

И ради жены стерёг овец+.

13 Через пророка Иегова вывел Израиль из Египта+

И через пророка охранял его+.

14 Ефрем глубоко оскорбил Бога+,

На нём лежит вина в пролитии крови.

Господь воздаст ему за то, что тот опозорил его+».

13 «Когда Ефрем говорил, все трепетали.

Он был влиятельным в Израиле+,

Но стал виновным, поклоняясь Ваа́лу+, и умер.

 2 А теперь ефремля́не грешат ещё больше

И отливают из серебра статуи+,

Умело делают идолов (все они — изделия ремесленников)

И говорят им: „Пусть люди, приносящие жертвы, целуют телят“+.

 3 Поэтому они будут как утренний туман,

Как быстро исчезающая роса,

Как мякина*, уносимая ветром,

И как дым, выходящий из трубы*.

 4 Но я — Иегова, твой Бог с тех пор, как ты вышел из Египта+.

Ты не знал другого Бога,

И нет спасителя, кроме меня+.

 5 Я заботился о тебе в пустыне+, в засушливой земле.

 6 Они ели досыта на своих пастбищах+,

Наелись, и их сердце возгордилось,

Они забыли меня+.

 7 Я буду для них как молодой лев+,

Как леопард, подстерегающий у дороги.

 8 Я нападу на них, как медведица, потерявшая детёнышей,

И раздеру им грудь.

Я растерзаю их, как лев.

Дикий зверь разорвёт их на части.

 9 Я уничтожу тебя, Израиль,

Потому что ты отвернулся от меня, своего помощника.

10 Где твой царь, который спас бы тебя в твоих городах?+

Где твои правители*, о которых ты мне говорил:

„Дай мне царя и князей“?+

11 В гневе я дал тебе царя+

И в ярости заберу его+.

12 Преступление Ефрема не забыто*,

Его грех надёжно хранится.

13 Он будет мучиться, как во время родов.

Но он неразумное дитя:

Пришло время родиться, а он не хочет выходить.

14 Я избавлю* мой народ от власти могилы*,

Отберу его у смерти+.

Смерть, где твои жала?+

Могила, где твоя губительная власть?+

Но сейчас во мне не будет жалости.

15 Даже если он разрастётся, как тростник,

То подует восточный ветер, ветер от Иеговы,

Подует из пустыни, и его колодец высохнет, его источник иссякнет.

Из его сокровищницы унесут всё ценное+.

16 Сама́рия будет признана виновной+ за мятеж против своего Бога+.

Её жители погибнут от меча+.

Их детей безжалостно убьют

И беременным женщинам вспорют животы».

14 «Вернись, Израиль, к своему Богу Иегове+,

Ведь ты споткнулся из-за своего греха.

 2 Вернитесь к Иегове со словами:

„Прости наши грехи+ и прими наши добрые дела,

И мы принесём тебе жертву хвалы+, словно молодых быков*.

 3 Ассирия не спасёт нас+.

Мы не будем полагаться на коней+

И больше не будем называть своим Богом то, что сделали наши руки,

Ведь только ты милосерден к сироте+“.

 4 Я исцелю их от неверности+,

Буду любить их всем сердцем+,

Потому что я больше не гневаюсь на них+.

 5 Я буду словно роса для Израиля.

Он расцветёт, как лилия,

И пустит корни, как деревья на Ливане.

 6 Его ветви разрастутся,

Его величие сравнится с величием маслины,

И его благоухание — с благоуханием Ливана.

 7 Мой народ снова будет жить в моей тени,

Будет выращивать зерно и распустится, как виноградная лоза+.

Он прославится, как ливанское вино.

 8 Ефрем скажет: „Зачем мне эти идолы?“+

Я отвечу ему и буду заботиться о нём+.

Я буду как пышный можжевельник,

Как дерево, которое принесёт тебе плоды».

 9 Пусть мудрый поймёт это

И пусть благоразумный знает это.

Ведь пути Иеговы — прямые+,

И праведные будут ходить ими,

А грешники споткнутся на них.

Сокращённая форма имени Гоша́я, которое означает «тот, кого спас Йах; Йах спас».

Или «как проститутка».

Или «проституции».

Озн. «Бог посеет семя».

Озн. «та, к которой не были милосердны».

Озн. «не мой народ».

Букв. «сыновей».

Евр. амми́. См. Ос 1:9, сноска.

Евр. руха́ма. См. Ос 1:6, сноска.

Или «заниматься проституцией».

Букв. «удалит от грудей супружескую измену».

Или «проститутки».

Или «занималась проституцией».

Или «первому мужу».

Т. е. будет готово.

Озн. «беда; изгнание».

Или «Ваа́лом».

Или «существами, ползающими по земле».

Озн. «Бог посеет семя».

Т. е. народ Бога.

См. Ос 1:6, сноска.

См. Ос 1:9, сноска.

Т. е. прессованный изюм, который использовали в ложном поклонении.

171 г. См. Приложение Б14.

330 л. См. Приложение Б14.

Или «не занимайся проституцией».

Или «домашних богов; идолов».

Или «уничтожу».

Или «будет уничтожен».

Или «наставление».

Очевидно, священников.

Или, возможно, «Они променяли мою славу на позор».

Или «будут вести беспорядочную половую жизнь; будут заниматься проституцией».

Или «распутство; проституция».

Или «желания поступать правильно».

Или «палка гадателя».

Или «стали проститутками».

Или «проституцию».

Или «занимаешься проституцией».

Или «ведут беспорядочную половую жизнь; занимаются проституцией».

Букв. «щиты».

Т. е. Ефрема.

Или «мятежники».

Или «накажу».

Или «ведёшь беспорядочную половую жизнь; занимаешься проституцией».

Или «проституции».

Возможно, родившиеся от чужеземных жён и поэтому чужие для Бога.

Букв. «месяц поглотит их».

Межевые знаки — знаки, обозначающие границы земельных участков.

Букв. «лица».

Или «преданная любовь».

Букв. «облака».

Или «милосердие».

Или «занимается проституцией».

Или, возможно, «Их сердце как печь, когда они приходят со своими интригами».

Букв. «судей».

Букв. «как и было сказано их собранию».

Т. е. не к истинному поклонению Богу, которое возвышает, облагораживает.

Или «перестанешь быть виновной».

Т. е. ефремля́не.

Или «наставлений».

Или, возможно, «вернётся».

См. Словарь.

Или «постыдному богу».

Или «иссохшую грудь».

Или, возможно, «разросшаяся».

Или «их сердце стало лицемерным».

Букв. «чертополохом».

Т. е. будут наказаны.

Или «запрягу».

Букв. «царь Израиля умолкнет».

Имеются в виду пророки и другие люди, которых Бог посылал, чтобы наставлять израильтян.

Или «поддерживал их верёвками человеческой доброты и любви». Это напоминало то, как родители поддерживают ребёнка, обучая его ходить.

Букв. «челюстей».

Т. е. к истинному поклонению Богу, которое возвышает, облагораживает.

Букв. «питается ветром».

Очевидно, здесь подразумеваются потомки Иакова.

Букв. «в дни назначенного времени».

Или «магия».

Или «в Сирию».

См. Словарь.

Букв. «из отверстия в крыше».

Букв. «судьи».

Букв. «преступление Ефрема завёрнуто».

Букв. «выкуплю».

Евр. шео́л. См. Словарь, статья «Могила».

Букв. «принесём тебе в жертву молодых быков наших уст».

    Публикации на русском жестовом (1988—2025)
    Выйти
    Войти
    • русский жестовый
    • Поделиться
    • Настройки
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Условия использования
    • Политика конфиденциальности
    • Настройки конфиденциальности
    • JW.ORG
    • Войти
    Поделиться