ИОНА
1 Иегова сказал Ио́не*+, сыну Амитта́я: 2 «Пойди в великий город Нине́вию+ и объяви приговор его жителям, ведь мне известны их злые дела».
3 Но Ио́на решил бежать от Иеговы в Тарши́ш. Он пошёл в Ио́ппию и нашёл корабль, который туда отправлялся. Заплатив за дорогу, он поднялся на корабль, чтобы уплыть от Иеговы в Тарши́ш.
4 Тогда Иегова обрушил на море сильный ветер, и поднялся страшный шторм. Казалось, корабль вот-вот разобьётся. 5 Моряки очень испугались, и каждый стал звать на помощь своего бога. Чтобы облегчить корабль, они начали выбрасывать в море груз+. А Ио́на спустился вниз, лёг и крепко заснул. 6 К нему пришёл капитан и сказал: «Что ты спишь? Вставай, молись своему богу! Может, истинный Бог сжалится над нами и мы не погибнем»+.
7 Моряки предложили: «Давайте бросим жребий+ и узнаем, кто виноват в этом бедствии». Они бросили жребий, и жребий пал на Ио́ну+. 8 Они спросили его: «Скажи нам, это из-за тебя нас постигла беда? Откуда ты и чем занимаешься? Из какой ты страны и из какого народа?»
9 Ио́на ответил: «Я еврей. Я поклоняюсь* Иегове, Богу небес, который создал море и сушу».
10 Моряки испугались ещё больше и спросили его: «Что же ты сделал?» (Ио́на сказал им, что бежит от Иеговы.) 11 А море бушевало всё сильнее и сильнее. Тогда они спросили его: «Что нам с тобой сделать, чтобы море успокоилось?» 12 Он ответил: «Бросьте меня в море, и оно успокоится. Я знаю, что это из-за меня на вас обрушился шторм». 13 Всё же моряки стали изо всех сил грести, чтобы добраться до берега, но не смогли, потому что шторм усиливался.
14 Тогда они стали умолять Иегову: «Иегова, просим тебя, не дай нам погибнуть из-за этого человека! Не наказывай нас за смерть невиновного, ведь такова твоя воля, Иегова». 15 Затем они бросили Ио́ну в море, и оно утихло. 16 Моряков охватил почтительный страх перед Иеговой+, они принесли Иегове жертву и дали обеты.
17 Иегова послал огромную рыбу, и она проглотила Ио́ну. Он пробыл в брюхе рыбы три дня и три ночи+.
2 В брюхе рыбы Ио́на стал молиться своему Богу Иегове+. 2 Он сказал:
— Оказавшись в беде, я воззвал к Иегове, и он мне ответил+.
3 Когда ты бросил меня в глубину, в сердце моря,
Течение закружило меня+.
Твои могучие волны проходили надо мной+.
4 И я сказал: «Ты прогнал меня прочь!*
Как же я снова увижу твой святой храм?»
5 Вода сомкнулась надо мной, и я чуть не погиб+,
Морская бездна поглотила меня.
Водорослями обвита моя голова.
6 Я погрузился до основания гор.
Ворота земли закрылись за мной навсегда.
Но ты, мой Бог Иегова, поднял меня живым из этой ямы+.
7 Когда моя жизнь угасала, я вспомнил тебя, Иегова+.
И ты услышал мою молитву в своём святом храме+.
8 Те, кто поклоняется ничтожным идолам, лишают себя твоей преданной любви*.
9 А я со словами благодарности принесу тебе жертвы,
Обет, который дал, исполню+.
Спасение даёт Иегова+.
10 Через какое-то время Иегова велел рыбе — и она вернула* Ио́ну на сушу.
3 Иегова снова сказал Ио́не+: 2 «Пойди в великий город Нине́вию+ и объяви то, что я тебе скажу».
3 Ио́на послушался Иегову+ и пошёл в Нине́вию+. Нине́вия была очень большим городом*: чтобы её пройти, нужно было три дня. 4 Ио́на вошёл в город и ходил целый день, объявляя: «Через 40 дней Нине́вия будет разрушена!»
5 Жители Нине́вии поверили Богу+. Они объявили пост, и все люди — и знатные, и простые — оделись в мешковину*. 6 Когда весть Ио́ны дошла до царя Нине́вии, он поднялся с трона, снял царскую одежду и, одевшись в мешковину, сел в пепел.
7 Он также велел объявить по всей Нине́вии: «Вот указ царя и его сановников. Пусть люди и животные — крупный и мелкий скот — не прикасаются к еде. Никто ничего не должен есть и даже пить. 8 Пусть и люди, и животные будут в мешковине, пусть люди горячо взывают к Богу, оставят злые пути и откажутся от насилия. 9 Кто знает, может быть, истинный Бог изменит своё решение*, перестанет гневаться и мы не погибнем».
10 Когда истинный Бог увидел всё это, увидел, что они оставили злые пути+, он изменил своё решение и не навёл на них бедствие, о котором говорил+.
4 Но Ио́на был этим очень недоволен, он сильно рассердился 2 и стал молиться Иегове: «Иегова, ещё в своей земле я знал, что так и будет, потому и решил убежать в Тарши́ш+. Ведь я знал, что ты — Бог сострадательный*, милосердный, терпеливый и добрый*+. Ты готов отменить бедствие. 3 Прошу, Иегова, забери мою жизнь. Лучше мне умереть, чем жить+».
4 Иегова спросил его: «Думаешь, твой гнев справедливый?»
5 После этого Ио́на вышел из города и сел напротив него с восточной стороны. Там он сделал себе шалаш, сел в его тени и стал смотреть, что случится с городом+. 6 Тогда Бог Иегова вырастил бутылочную тыкву*, чтобы над головой Ио́ны была тень и чтобы ему стало легче. Ио́на очень обрадовался этой тыкве.
7 Однако на следующий день, на рассвете, истинный Бог послал червя, тот подточил бутылочную тыкву, и она засохла. 8 А когда взошло солнце, Бог послал горячий восточный ветер. Солнце так напекло Ио́не голову, что он чуть не потерял сознание. Он стал просить себе смерти, говоря: «Лучше мне умереть, чем жить»+.
9 Бог спросил Ио́ну: «Почему ты так рассердился из-за тыквы? Думаешь, твой гнев справедливый?»+
Тот ответил: «Да, мне так обидно, что я хочу умереть». 10 Но Иегова сказал: «Тебе жалко тыкву, которую ты не сажал и не растил, которая за одну ночь выросла и за одну ночь погибла. 11 Как же мне не пожалеть великий город Нине́вию?+ В нём более 120 000 человек, которые не могут отличить добро от зла*, и много животных»+.
Озн. «голубь».
Или «боюсь».
Букв. «брюха».
Евр. шео́л. См. Словарь, статья «Могила».
Или «Я изгнан с твоих глаз!».
Или, возможно, «оставляют свою преданность».
Или «отрыгнула».
Букв. «была для Бога великим городом».
См. Словарь.
Или «почувствует сожаление».
Или «великодушный».
Или «исполненный преданной любви».
Или, возможно, «клещевину».
Или «правую руку от левой».