ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА Сторожевой башни
ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА
Сторожевой башни
русский жестовый
  • БИБЛИЯ
  • ПУБЛИКАЦИИ
  • ВСТРЕЧИ
  • nwt Наум 1:1—3:19
  • Наум

Для этого отрывка видео нет.

Извините, при загрузке видео произошла ошибка.

  • Наум
  • Библия. Перевод «Новый мир»
Библия. Перевод «Новый мир»
Наум

НАУМ

1 Пророчество о Нине́вии+. Книга, в которой записано видение элкошитя́нина Наума*.

 2 Иегова — Бог, требующий безраздельной преданности+, и Бог возмездия.

Иегова — мститель, он исполнен ярости+.

Иегова мстит своим противникам,

Изливает гнев на своих врагов.

 3 Иегова терпелив+, и его сила велика+.

Иегова не оставит виновных без наказания+.

Он идёт в вихре и буре,

И облака — пыль под его ногами+.

 4 Он грозно смотрит на море+ и иссушает его,

Иссушает все реки+.

Засыхают Баша́н и Карми́л+,

И цветы Ливана увядают.

 5 Перед ним трясутся горы

И тают холмы+.

Перед ним содрогается земля —

Земля и все живущие на ней+.

 6 Кто устоит перед его негодованием?+

И кто выдержит силу его гнева?+

Его ярость бушует, как огонь,

И перед ним рушатся скалы.

 7 Иегова добр+, он — убежище во время бедствия+.

Он заботится* о тех, кто ищет у него защиты+.

 8 Сильным наводнением он разрушит Нине́вию*,

И тьма будет преследовать его врагов.

 9 Что вы сделаете Иегове?

Он полностью уничтожит вас,

Истребит за один раз+.

10 Хотя жители Нине́вии сплелись, как колючая изгородь,

И опьянели от своего могущества, как от пива,

Они исчезнут, как солома в огне.

11 У тебя* появится тот, кто замышляет зло против Иеговы,

Кто даёт бесполезные советы.

12 Так говорит Иегова:

«Хотя ассирийцы* очень сильны и их много,

Они будут уничтожены и исчезнут*.

Я наказал тебя*, но больше не буду наказывать.

13 Я избавлю тебя от ярма*+

И освобожу от оков.

14 А о тебе, Нине́вия*, Иегова сказал:

„У тебя не будет потомков, твоё имя забудут.

Я уничтожу резных и литых идолов в доме* твоих богов.

Я вырою тебе, презренной, могилу“.

15 Смотрите! Вестник идёт по горам с радостной вестью, вестью о мире+.

Празднуй свои праздники+, Иудея, исполняй обеты,

Потому что злодеи больше не пройдут по тебе.

Они будут полностью уничтожены».

2 Против тебя* выступил тот, кто рассеет твоих жителей+.

Стереги свои укрепления,

Охраняй дорогу,

Готовься к битве* и собери все силы.

 2 Иегова восстановит величие Иакова,

Вернёт величие Израилю,

Ведь враги опустошили его+

И погубили его виноградные лозы.

 3 Щиты его воинов — алые,

Его сильные люди — в красной одежде.

Как огонь, сверкает железо его колесниц

В день, когда он готовится к битве,

И его воины потрясают можжевёловыми копьями.

 4 Колесницы вихрем проносятся по улицам,

Мчатся по площадям.

Они как пылающие факелы и как сверкающие молнии.

 5 Он* позовёт своих воинов,

Они пойдут, спотыкаясь,

Бросятся к городской стене,

Станут возводить укрепления.

 6 Ворота рек откроются,

И дворец разрушится*.

 7 Так было решено: её раздели догола и ведут в плен.

Её рабыни стонут, как голуби,

И бьют себя в грудь от горя.

 8 Нине́вия+ была словно пруд, полный воды,

Которая теперь вытекает.

Людям кричат: «Стойте! Стойте!» —

Но никто не оглядывается+.

 9 Расхищайте серебро, расхищайте золото!

Здесь несметные сокровища,

Драгоценностей не счесть.

10 Город опустел, он разорён, покинут+.

Сердца замирают от страха, ноги подкашиваются, колени дрожат,

Лица у всех побледнели.

11 Где логово львов*?+ Там едят молодые львы,

Туда лев ведёт своего львёнка,

И там их никто не тревожит.

12 Лев рвал на куски добычу для своих львят,

Душил зверей для своих львиц.

Он наполнял своё логово добычей

И своё укрытие растерзанными животными.

13 «Я пойду против тебя, — говорит Иегова, Бог воинств+, —

Сожгу дотла твои колесницы+,

И меч истребит твоих молодых львов.

Ты больше не захватишь добычи на земле*,

И голоса твоих вестников умолкнут+».

3 Горе городу, проливающему кровь!

Он полон обмана и грабежа

И никогда не сидит без добычи.

 2 Слышен свист плети и грохот колёс,

Скачут кони, мчатся колесницы.

 3 Несутся всадники, блестят мечи, сверкают копья,

Множество убитых, горы трупов...

Трупы повсюду!

Люди спотыкаются о мёртвые тела.

 4 Всё это за то, что нет конца распутству* проститутки,

Которая соблазняет своей красотой, умело колдует

И обольщает народы своим распутством и племена своим колдовством.

 5 «Я пойду против тебя*, — говорит Иегова, Бог воинств+, —

Подниму твой подол тебе на голову,

Покажу народам твою наготу

И царствам твой стыд.

 6 Я забросаю тебя нечистотами,

Опозорю и выставлю на всеобщее обозрение+.

 7 Тот, кто увидит тебя, побежит прочь+ и скажет:

„Нине́вия опустошена!

Кто посочувствует ей?“

Некому будет утешить тебя.

 8 Чем ты лучше Но-Амо́на*?+ Он стоял на каналах Нила+,

Со всех сторон окружённый водой.

Его богатством было море, и море служило ему защитой.

 9 Эфиопия и Египет были неиссякаемым источником его силы.

Пут+ и ливийцы помогали ему*+.

10 И всё же он стал изгнанником

И пошёл в плен+.

Его детей безжалостно убили на перекрёстках улиц,

О знатных бросили жребий,

И всех именитых заковали в кандалы.

11 Ты тоже зашатаешься, как пьяный+,

Будешь прятаться

И искать укрытие от врага.

12 Твои укрепления подобны инжиру с первыми созревшими плодами:

Потряси его — и они упадут в рот тому, кто хочет их съесть.

13 Посмотри на своих воинов: они как женщины.

Ворота твоей земли распахнутся перед врагами.

Огонь сожжёт их засовы.

14 Запасись водой на время осады+.

Укрепи стены.

Найди грязь и меси глину,

Готовь форму для кирпичей.

15 Но тебя всё равно уничтожит огонь

И сразит меч+.

Они погубят тебя, как молодая саранча+,

Даже если сам ты размножишься, как саранча.

Что ж, размножайся, как саранча!

16 Торговцев у тебя стало больше, чем звёзд на небе.

Молодая саранча линяет и улетает,

17 И твоя стража как саранча,

Твои военачальники как стая саранчи.

В холодный день она прячется в каменных стенах,

А когда светит солнце, улетает,

И никто не знает куда.

18 Твои пастыри спят, царь Ассирии,

Знатные сидят по домам.

Твой народ разбрёлся по горам,

И его некому собрать+.

19 Ничто не поможет тебе во время бедствия.

Твоя рана неизлечима.

Услышав о твоём падении, все захлопают в ладоши+,

Ведь кто не страдал от твоей беспощадной жестокости?+»

Озн. «утешитель».

Букв. «знает».

Букв. «её место».

Т. е. Нине́вии.

Букв. «они».

Или, возможно, «и он пройдёт среди них».

Т. е. Иудею.

Или «сломаю ярмо, которое на тебе».

Или «ассириец».

Или «храме».

Т. е. Нине́вии.

Букв. «укрепи бёдра».

Возможно, царь Ассирии.

Или «растает».

Лев был одним из символов Нине́вии.

Букв. «я истреблю твою добычу с земли».

Или «проституции».

Т. е. Нине́вии.

Т. е. Фив.

Букв. «тебе».

    Публикации на русском жестовом (1988—2025)
    Выйти
    Войти
    • русский жестовый
    • Поделиться
    • Настройки
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Условия использования
    • Политика конфиденциальности
    • Настройки конфиденциальности
    • JW.ORG
    • Войти
    Поделиться