ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА Сторожевой башни
ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА
Сторожевой башни
русский жестовый
  • БИБЛИЯ
  • ПУБЛИКАЦИИ
  • ВСТРЕЧИ
  • nwt Марка 1:1—16:8
  • Марка

Для этого отрывка видео нет.

Извините, при загрузке видео произошла ошибка.

  • Марка
  • Библия. Перевод «Новый мир»
Библия. Перевод «Новый мир»
Марка

РАДОСТНАЯ ВЕСТЬ ОТ МАРКА

1 Начало радостной вести об Иисусе Христе, Сыне Бога. 2 В книге пророка Иса́йи написано: «(Я пошлю перед тобой своего вестника, который подготовит для тебя путь.)+ 3 В пустыне раздаётся громкий голос: „Подготовьте путь для Иеговы*! Выровняйте для него дороги!“»+. 4 В пустыню пришёл Иоанн Креститель. Он призывал людей креститься в знак раскаяния, чтобы их грехи были прощены+. 5 К нему приходили люди со всей Иудеи и все жители Иерусалима. Они открыто признавались в своих грехах, и он крестил* их в реке Иордан+. 6 Иоанн носил одежду из верблюжьей шерсти и кожаный пояс+, питался саранчой и диким мёдом+. 7 Он проповедовал: «За мной идёт тот, кто сильнее меня. Я недостоин даже развязать ремни его сандалий+. 8 Я крестил вас водой, а он будет крестить вас святым духом+».

9 В те дни из галилейского города Назарета пришёл Иисус, и Иоанн крестил его в Иордане+. 10 Выйдя из воды, Иисус сразу же увидел, как раскрывается небо и на него, подобно голубю, опускается дух Бога+. 11 И с неба раздался голос: «Ты — мой любимый Сын. Я тебя одобряю»+.

12 Сразу после этого дух* повёл Иисуса в пустыню. 13 Там он находился среди диких животных 40 дней и его искушал Сатана+. Но ангелы заботились* о нём+.

14 После того как Иоанна бросили в тюрьму, Иисус пошёл в Галилею+. Он проповедовал радостную весть от Бога+ 15 и говорил: «Время пришло, и Царство Бога приблизилось. Раскайтесь+ и поверьте в радостную весть».

16 Идя по берегу Галилейского моря, Иисус увидел Си́мона и его брата Андрея+, которые были рыбаками+. Они закидывали в море сети+. 17 Иисус сказал им: «Идите за мной, и я сделаю вас ловцами людей»+. 18 Они тут же оставили сети и последовали за ним+. 19 Пройдя немного дальше, Иисус увидел Иакова, сына Зеведе́я, и его брата Иоанна, которые чинили в лодке сети+, 20 и сразу позвал их. Они оставили своего отца Зеведе́я в лодке с наёмными работниками и пошли за ним. 21 И они пришли в Капернау́м.

Когда наступила суббота, Иисус вошёл в синагогу и стал учить+. 22 Люди поражались тому, как он учил, потому что он учил их как имеющий власть, а не как учителя закона+. 23 В то время в синагоге находился человек, одержимый нечистым духом. Он закричал: 24 «Чего ты от нас хочешь, назаретя́нин Иисус?+ Ты пришёл нас погубить? Я знаю, кто ты. Ты — Святой, тот, кого послал Бог!»+ 25 Но Иисус строго приказал ему: «Замолчи и выйди из него!» 26 Тогда нечистый дух скрутил того человека судорогой и, закричав во весь голос, вышел из него. 27 Все пришли в изумление и стали обсуждать происшедшее. Они говорили: «Что это? Какое-то новое учение! Он приказывает даже нечистым духам, и те повинуются ему!» 28 И молва о нём разнеслась по всей Галилее.

29 Выйдя из синагоги, они с Иаковом и Иоанном пошли в дом Си́мона и Андрея+. 30 Тёща Си́мона+ лежала, потому что у неё был жар, и Иисусу сразу сказали об этом. 31 Он подошёл к ней, взял её за руку и поднял. Жар у неё прошёл, и она стала готовить для гостей еду.

32 Вечером после захода солнца к нему стали приводить больных и одержимых демонами+. 33 У дверей собрался весь город. 34 Иисус исцелил многих людей от разных болезней+ и изгнал много демонов, но он не позволял демонам говорить о нём, так как они знали, что он Христос*.

35 Рано утром, ещё затемно, Иисус встал, пошёл в уединённое место и стал молиться+. 36 А Си́мон и те, кто были с ним, повсюду его разыскивали. 37 Когда они его нашли, то сказали: «Тебя все ищут». 38 Но он ответил: «Давайте пойдём дальше, в соседние селения, чтобы я мог проповедовать и там, ведь для этого я и пришёл»+. 39 И он ходил по всей Галилее, проповедуя в синагогах и изгоняя демонов+.

40 Однажды к Иисусу подошёл прокажённый. Он упал перед ним на колени и стал умолять: «Если ты только захочешь, то сможешь меня очистить»+. 41 Иисус, сжалившись, протянул руку, прикоснулся к нему и сказал: «Хочу! Очистись»+. 42 В тот же миг проказа сошла с него, и он стал чистым. 43 Прежде чем он ушёл, Иисус строго его предупредил: 44 «Смотри, никому ничего не рассказывай, но пойди покажись священнику и принеси за своё очищение жертву, какую предписал Моисей+, чтобы священники видели, что ты выздоровел»+. 45 Но этот человек, уйдя от него, начал везде рассказывать о случившемся. Поэтому Иисус уже не мог открыто прийти ни в один город, а оставался в уединённых местах. И всё равно к нему отовсюду приходили люди+.

2 Через несколько дней Иисус вернулся в Капернау́м, и стало известно, что он дома+. 2 К нему пришло много людей — так много, что не было места даже у дверей, и он начал проповедовать им радостную весть+. 3 В это время четыре человека принесли к нему парализованного+. 4 Из-за толпы они не могли подойти с ним к Иисусу, поэтому разобрали часть крыши и спустили вниз носилки, на которых он лежал. 5 Видя их веру+, Иисус сказал парализованному: «Мой сын, твои грехи прощены»+. 6 Там было несколько учителей закона. Они сидели и рассуждали про себя+: 7 «Почему этот человек так говорит? Он богохульствует. Разве кто-нибудь, кроме Бога, может прощать грехи?+» 8 Иисус сразу понял*, о чём они говорят друг с другом*, и сказал: «Почему у вас такие мысли?+ 9 Что легче сказать этому парализованному: „Твои грехи прощены“ или „Встань, возьми носилки и ходи“? 10 Но чтобы вы знали, что у Сына человеческого+ есть власть прощать грехи на земле...+» Тут он сказал парализованному: 11 «Говорю тебе: встань, возьми носилки и иди домой». 12 Тот сразу же встал, взял носилки и вышел у всех на глазах. Люди были поражены и стали прославлять Бога, говоря: «Мы никогда не видели ничего подобного»+.

13 Иисус снова вышел к морю. К нему пришло много людей, и он начал их учить. 14 Он пошёл дальше и увидел Ле́вия, сына Алфе́я, сидевшего в налоговой конторе. Он сказал ему: «Следуй за мной». Тот встал и последовал за ним+. 15 Позднее Иисус и его ученики ели* в доме Ле́вия, и с ними было много сборщиков налогов и грешников, так как многие из них следовали за Иисусом+. 16 Когда учителя закона, которые были фарисеями, увидели, что он ест с грешниками и сборщиками налогов, они стали говорить его ученикам: «Как он может есть со сборщиками налогов и грешниками?» 17 Услышав это, Иисус сказал им: «Не здоровым нужен врач, а больным. Я пришёл призвать к раскаянию не праведников, а грешников»+.

18 Ученики Иоанна и фарисеи придерживались обычая поститься. Поэтому Иисуса спросили: «Почему ученики Иоанна и ученики фарисеев постятся, а твои ученики не постятся?»+ 19 Иисус сказал им: «Разве друзья жениха+ постятся, когда жених ещё с ними? Пока он с ними, им незачем поститься. 20 Но наступит время, когда у них заберут жениха+. Тогда они и будут поститься. 21 Никто не пришивает к старой одежде заплату из новой ткани, иначе, когда заплата сядет, она разорвёт одежду, и дыра станет ещё больше+. 22 И никто не наливает молодое вино в старые бурдюки, иначе вино прорвёт бурдюки, и тогда пропадут и вино, и бурдюки. Но молодое вино наливают в новые бурдюки».

23 Как-то в субботу Иисус шёл через хлебные поля. Его ученики на ходу срывали колосья+. 24 Увидев это, фарисеи сказали ему: «Почему они делают то, что нельзя делать в субботу?» 25 Но он ответил: «Разве вы не читали, что сделал Давид, когда закончилась еда и он и его люди проголодались?+ 26 Согласно повествованию о старшем священнике Авиафа́ре+, он вошёл в дом Бога и ел священный хлеб*, который нельзя есть никому, кроме священников+, а также дал его своим людям». 27 Затем он сказал им: «Суббота появилась ради человека+, а не человек ради субботы. 28 Поэтому Сын человеческий — Господин и субботы»+.

3 Когда Иисус снова пришёл в синагогу, там был человек с сухой* рукой+. 2 Фарисеи внимательно следили за Иисусом, не исцелит ли он того человека в субботу, так как хотели обвинить его. 3 Иисус сказал человеку с сухой рукой: «Выйди на середину». 4 Затем он спросил их: «Что разрешено делать в субботу — добро или зло? Спасти жизнь или погубить её?»+ Но они молчали. 5 Тогда он, глубоко опечаленный чёрствостью их сердец+, посмотрел на них с негодованием и сказал тому человеку: «Протяни руку». Тот протянул её, и она стала здоровой. 6 Фарисеи вышли и тут же начали сговариваться со сторонниками Ирода+, чтобы убить Иисуса.

7 А Иисус с учениками отправился к морю, и за ним последовало множество людей из Галилеи и Иудеи+. 8 Даже из Иерусалима и Идуме́и, из-за Иордана и из окрестностей Ти́ра и Сидона к нему пришло много людей, которые слышали о его многочисленных делах. 9 Иисус велел ученикам держать наготове небольшую лодку, чтобы толпа на него не напирала. 10 Так как он исцелил много людей, все, кто был серьёзно болен, толпились вокруг него, стараясь к нему прикоснуться+. 11 Даже нечистые духи+, когда видели его, падали перед ним и кричали: «Ты — Сын Бога!»+ 12 Но он снова и снова строго запрещал им говорить, кто он+.

13 Иисус поднялся на гору и позвал к себе некоторых учеников+. 14 Он выбрал 12 человек и назвал их апостолами. Они должны были сопровождать его, и со временем он собирался послать их проповедовать. 15 Также он дал им власть изгонять демонов+.

16 Вот 12 человек+, которых выбрал Иисус: Си́мон, которого он также назвал Петром+, 17 Иаков, сын Зеведе́я, и его брат Иоанн (этих двоих Иисус также назвал Воанерге́с, что означает «сыновья грома»)+, 18 Андрей, Филипп, Варфоломе́й, Матфей, Фома, Иаков, сын Алфе́я, Фадде́й, Си́мон Канани́т* 19 и Иуда Искарио́т, который позже предал его.

20 Иисус вошёл в дом, и снова собралось так много людей, что он и его ученики не могли даже поесть. 21 Когда его родные услышали о том, что происходит, они пошли забрать его, решив, что он сошёл с ума+. 22 А учителя закона, пришедшие из Иерусалима, говорили: «В нём Веельзеву́л*, и он изгоняет демонов с помощью правителя демонов»+. 23 Тогда Иисус подозвал их к себе и стал приводить им примеры: «Как может Сатана изгонять Сатану? 24 Если царство разделено враждой, то это царство не сможет устоять+. 25 И если дом разделён враждой, то этот дом не сможет устоять. 26 Также если Сатана восстал против самого себя и разделился, то он не сможет устоять и его конец близок. 27 Никто не сможет ограбить дом сильного человека, если сначала не свяжет его. Только тогда он сможет ограбить его дом. 28 Говорю вам истину: какие бы грехи ни совершали люди и какие бы оскорбительные слова они ни произносили, всё им простится. 29 Но тот, кто оскорбляет святой дух, никогда не будет прощён+. Вина за этот грех будет на нём вечно*+». 30 Он сказал это, потому что они говорили: «В нём нечистый дух»+.

31 Пришли мать и братья Иисуса+ и, стоя на улице, попросили позвать его+. 32 Вокруг него сидело много людей, и ему передали: «Там на улице твоя мать и братья+. Они хотят с тобой поговорить». 33 Но он сказал в ответ: «Кто моя мать и кто мои братья?» 34 Затем он обвёл взглядом тех, кто сидел вокруг него, и сказал: «Вот моя мать и мои братья!+ 35 Кто исполняет волю Бога, тот мне и брат, и сестра, и мать»+.

4 Иисус снова начал учить у моря. К нему собралось очень много людей, поэтому он сел в лодку и отплыл немного от берега, а весь народ остался на берегу+. 2 И он стал учить их многому с помощью притч+. Он сказал+: 3 «Послушайте: вышел сеятель сеять+. 4 Когда он сеял, некоторые семена упали у дороги. Прилетели птицы и склевали их. 5 Некоторые упали на каменистые места, где земли было немного, и сразу проросли, потому что слой земли был неглубокий+. 6 Но когда взошло солнце, оно опалило ростки, и, так как у них не было корней, они засохли. 7 Некоторые семена упали среди колючих растений. Колючие растения выросли и заглушили всходы, и они не принесли урожай+. 8 А некоторые упали на хорошую землю. Они взошли, выросли и принесли урожай: в 30, в 60 и в 100 раз больше того, что было посеяно+». 9 Потом он добавил: «У кого есть уши, чтобы слушать, пусть слушает»+.

10 Когда Иисус остался один, 12 апостолов и другие ученики стали расспрашивать его об этих притчах+. 11 Он сказал им: «Вам дано понять священную тайну+ Царства Бога, а для остальных услышанное остаётся лишь притчами+. 12 Это для того, чтобы они смотрели, но не видели, слушали, но не понимали. Они никогда не вернутся к Богу и не будут прощены»+. 13 Затем он сказал им: «Если вы не понимаете эту притчу, то как поймёте все остальные?

14 Сеятель сеет слово+. 15 Семена, упавшие у дороги, — это слово, посеянное в людях, к которым, как только они его услышат, приходит Сатана+ и забирает посеянное+. 16 То, что семена упали на каменистые места, означает, что люди, услышав слово, сразу же с радостью его принимают+. 17 Но слово не пускает в них корень, поэтому какое-то время они верят, а когда начинаются беды или преследования за слово, теряют веру. 18 То, что семена упали среди колючих растений, означает, что люди слышат слово+, 19 но беспокойства этого мира*+, обманчивое богатство+ и разные желания+ проникают в их сердце и заглушают слово, и оно не приносит плодов. 20 А то, что семена упали на хорошую землю, означает, что люди слушают слово, принимают его и приносят плоды: в 30, в 60 и в 100 раз больше того, что было посеяно+».

21 Также Иисус сказал им: «Разве светильник приносят для того, чтобы накрыть его корзиной* или поставить под кровать? Его приносят, чтобы поставить на подставку+. 22 Нет ничего тайного, что не станет явным, и ничего скрытого, что не станет известным+. 23 У кого есть уши, чтобы слушать, пусть слушает+».

24 Затем Иисус сказал им: «Будьте внимательны к тому, что слышите+. Какой мерой вы мерите, такой будет отмерено и вам, и даже будет прибавлено. 25 Ведь тому, кто имеет, будет дано больше+, а у того, кто не имеет, будет отнято даже то, что он имеет»+.

26 Иисус продолжил говорить: «Царство Бога можно сравнить вот с чем. Человек бросает в землю семена. 27 Ночью он спит, днём встаёт, а семена всходят, и ростки тянутся вверх, но он не знает как. 28 Земля сама приносит плод. Это происходит постепенно: сначала появляется стебель, потом колос и наконец спелое зерно в колосе. 29 Но когда урожай созревает, человек берётся за серп, потому что настало время жатвы».

30 Затем Иисус сказал: «С чем можно сравнить Царство Бога? Какой притчей его описать? 31 Оно подобно горчичному зерну. Когда его сажают, оно меньше всех других семян на земле+. 32 Но из него вырастает самое большое из садовых растений. Его ветви так разрастаются, что в их тени могут вить гнёзда птицы».

33 Иисус говорил им слово Бога, приводя много подобных притч+. Он рассказывал им столько, сколько они могли воспринять. 34 Без притч он с ними не говорил, но своим ученикам всё объяснял отдельно+.

35 Вечером того же дня Иисус сказал ученикам: «Переправимся на другой берег»+. 36 Они отпустили народ и поплыли с Иисусом на лодке. С ними отправились и другие лодки+. 37 Вдруг поднялся сильный шторм. Волны бились о лодку, и её почти залило водой+. 38 А он был на корме и спал, положив голову на подушку. Они разбудили его и сказали: «Учитель, неужели тебе всё равно, что мы погибаем?» 39 Тогда он встал и усмирил ветер, а морю приказал: «Стихни! Успокойся!»+ Ветер утих, и наступила полная тишина. 40 «Что вы так испугались? — спросил он их. — Неужели у вас до сих пор нет веры?» 41 Но их охватил сильный страх, и они говорили друг другу: «Кто же это? Даже ветер и море повинуются ему!»+

5 Они приплыли на другой берег моря в местность гераси́нцев+. 2 Как только Иисус вышел из лодки, ему навстречу с кладбища выбежал человек, одержимый нечистым духом. 3 Он жил среди гробниц, и ещё никому не удавалось его связать, даже цепями. 4 Его много раз заковывали в кандалы и цепи, но он разрывал цепи и разбивал кандалы, и никто не мог с ним справиться. 5 Постоянно, днём и ночью, он кричал в горах и среди гробниц и бил себя камнями. 6 Увидев Иисуса издали, он подбежал к нему и поклонился+. 7 Затем он громко закричал: «Что тебе от меня нужно, Иисус, Сын Всевышнего Бога? Заклинаю тебя Богом, не мучай меня!»+ 8 Он сказал это, потому что Иисус велел: «Нечистый дух, выйди из этого человека!»+ 9 Иисус спросил его: «Как тебя зовут?» Тот ответил: «Меня зовут Легион, потому что нас много». 10 И он умолял его не высылать их из той местности+.

11 Там на склоне горы+ паслось большое стадо свиней+. 12 Нечистые духи стали упрашивать Иисуса: «Пошли нас в свиней, позволь нам войти в них!» 13 И он позволил им. Тогда нечистые духи вышли из человека и вошли в свиней, и всё стадо — около 2 000 свиней — бросилось с обрыва в море и утонуло. 14 Пастухи побежали и рассказали об этом в городе и его окрестностях. И люди пошли посмотреть, что произошло+. 15 Придя к Иисусу, они увидели, что одержимый демонами человек — тот, в котором был легион, — сидит одетый и в здравом уме, и им стало страшно. 16 Кроме того, очевидцы рассказали им, что произошло с одержимым демонами и со свиньями. 17 Тогда люди стали умолять Иисуса уйти из их местности+.

18 Когда Иисус садился в лодку, человек, который был одержим демонами, стал просить, чтобы он взял его с собой+. 19 Но Иисус не взял его. Он сказал: «Иди домой, к родным, и расскажи им обо всём, что сделал для тебя Иегова*, и о милосердии, которое он к тебе проявил». 20 Тот пошёл и начал рассказывать в Десятиградии обо всём, что сделал для него Иисус, и все удивлялись.

21 Иисус снова переправился в лодке на другой берег. Когда он ещё был у моря, к нему собралось много людей+. 22 Туда пришёл один из начальников синагоги, по имени Иаи́р. Увидев Иисуса, он упал к его ногам+ 23 и стал его умолять: «Моя доченька при смерти. Пожалуйста, приди и возложи на неё руки+, чтобы она выздоровела и жила». 24 Тогда Иисус пошёл с ним. За Иисусом следовала большая толпа, которая напирала на него со всех сторон.

25 Там была женщина, которая 12 лет страдала кровотечением+. 26 Она много натерпелась от врачей и истратила все свои деньги, но ей ничего не помогло. Наоборот, ей стало только хуже. 27 Она слышала об Иисусе, поэтому подошла к нему сзади в толпе и дотронулась до его одежды+. 28 Она говорила себе: «Если прикоснусь хотя бы к его одежде, то выздоровею»+. 29 В тот же миг кровотечение у неё остановилось, и она почувствовала, что исцелилась от своей тяжёлой болезни.

30 Иисус сразу ощутил, что из него вышла сила+. Он обернулся и спросил: «Кто прикоснулся к моей одежде?»+ 31 Но его ученики сказали ему: «Ты видишь, что вокруг тебя толпа. Почему же ты спрашиваешь: „Кто ко мне прикоснулся?“». 32 Но он искал взглядом того, кто это сделал. 33 Женщина поняла, что исцелилась, и, дрожа от страха, подошла к нему, упала на колени и всё ему рассказала. 34 Он сказал ей: «Моя дочь, твоя вера исцелила тебя. Иди с миром!+ Ты больше не будешь страдать от этой болезни»+.

35 Когда он ещё говорил, пришли люди из дома начальника синагоги и сказали: «Твоя дочь умерла. Не нужно больше беспокоить Учителя»+. 36 Но Иисус, услышав эти слова, сказал начальнику синагоги: «Не бойся, только верь!»+ 37 И он не позволил идти с ним никому, кроме Петра, Иакова и Иоанна, брата Иакова+.

38 Когда они пришли в дом начальника синагоги, все там были в полном смятении. Люди плакали и громко причитали+. 39 Войдя в дом, Иисус сказал им: «Из-за чего весь этот шум? Что вы плачете? Ребёнок не умер, а спит»+. 40 Тогда над ним стали смеяться. Но он велел всем выйти, взял с собой отца и мать девочки, а также своих учеников и вошёл туда, где лежала девочка. 41 Взяв ребёнка за руку, он сказал: «Талифа́ ку́ми», что в переводе означает «Девочка, говорю тебе: встань!»+. 42 Девочка сразу встала и начала ходить. (Ей было 12 лет.) Увидев это, все необычайно обрадовались. 43 Но Иисус строго* велел им никому об этом не рассказывать+ и сказал, чтобы девочке дали поесть.

6 Иисус ушёл оттуда и пришёл в родные места+. За ним следовали его ученики. 2 Когда наступила суббота, он начал учить в синагоге, и многие из тех, кто его слушал, поражались и говорили: «Откуда он всё это знает?+ Кто дал ему такую мудрость и способность совершать такие чудеса?+ 3 Разве он не плотник+, сын Марии+ и брат Иакова+, Иосифа, Иуды и Си́мона?+ И разве его сёстры не живут здесь, среди нас?» И они отвергли его. 4 Иисус сказал им: «К пророку везде относятся с уважением — только не на родине, не среди родственников и не в его доме»+. 5 И он не совершил там никаких чудес, только возложил руки на нескольких больных и исцелил их. 6 Его очень удивило их неверие. Затем он пошёл по окрестным селениям и учил там людей+.

7 Иисус позвал 12 учеников и начал посылать их по двое+, дав им власть над нечистыми духами+. 8 Он велел им не брать в дорогу ничего, кроме посоха: ни хлеба, ни сумки, ни денег* в поясе+. 9 Он сказал им взять сандалии, но не брать с собой запасную одежду*. 10 Затем он сказал: «В какой бы дом вы ни вошли, оставайтесь там, пока не уйдёте из той местности+. 11 А если где-то люди вас не примут и не станут вас слушать, то, уходя, отряхните пыль со своих ног. Так вы покажете, что предупредили их*+». 12 Апостолы пошли и стали проповедовать, призывая людей раскаяться+. 13 Они изгнали много демонов+, а также помазали маслом многих больных и исцелили их.

14 Об этом услышал царь Ирод*, потому что имя Иисуса стало известно повсюду. Одни говорили: «Это воскресший Иоанн Креститель — вот почему он может совершать такие чудеса»+. 15 Другие говорили: «Это Илья». А третьи говорили: «Это пророк, такой же, как пророки древности»+. 16 Услышав это, Ирод сказал: «Это воскрес Иоанн, которого я обезглавил». 17 До этого Ирод приказал схватить Иоанна. Он заковал его в цепи и бросил в тюрьму из-за Иродиа́ды, жены своего брата Филиппа, на которой он женился+. 18 Иоанн же не раз говорил ему: «По закону жена твоего брата не может быть твоей женой»+. 19 Иродиа́да затаила на Иоанна злобу и хотела его убить, но не могла, 20 потому что Ирод боялся Иоанна: он знал, что Иоанн — праведный и святой человек+, и оберегал его. Ирод любил слушать Иоанна, хотя его слова приводили Ирода в замешательство и он не знал, что делать.

21 Но вот Иродиа́де представился подходящий случай. В свой день рождения+ Ирод устроил ужин для вельмож, военачальников и влиятельных людей Галилеи+. 22 Дочь Иродиа́ды пришла и танцевала перед Иродом и его гостями. Это им очень понравилось, и царь сказал девушке: «Проси что хочешь, и я дам тебе это». 23 Он поклялся ей: «Я дам тебе всё, чего ни попросишь, даже половину моего царства». 24 Она вышла и спросила у матери: «Что мне попросить?» Та сказала: «Голову Иоанна Крестителя». 25 Девушка поспешила к царю и попросила: «Я хочу, чтобы ты прямо сейчас дал мне на блюде голову Иоанна Крестителя»+. 26 Царь сильно огорчился, но не мог ей отказать, так как поклялся перед гостями. 27 Поэтому он сразу послал телохранителя и приказал ему принести голову Иоанна. Тот обезглавил Иоанна в тюрьме, 28 принёс его голову на блюде и дал её девушке, а та отдала её матери. 29 Когда ученики Иоанна услышали об этом, они пришли, забрали его тело и положили в гробницу.

30 Апостолы вернулись к Иисусу и рассказали ему обо всём, что они делали и чему учили+. 31 Он сказал им: «Давайте пойдём в тихое место, чтобы вы могли немного отдохнуть»+. Ведь приходило и уходило так много людей, что Иисусу и апостолам некогда было даже поесть. 32 Тогда они отправились на лодке в тихое место, чтобы побыть одним+. 33 Но люди увидели, как они отплывают, и многие об этом узнали. Народ со всех городов побежал туда и опередил их. 34 Выйдя из лодки, Иисус увидел много людей. Ему стало их жаль+, потому что они были как овцы без пастуха+, и он стал учить их многому+.

35 Ближе к вечеру ученики подошли к Иисусу и сказали: «Это место безлюдное, и уже поздно+. 36 Отпусти людей, чтобы они пошли в соседние селения и купили себе еду»+. 37 Он ответил: «Вы дайте им поесть». Они спросили: «Ты хочешь, чтобы мы пошли, купили хлеба на 200 дина́риев* и дали людям?»+ 38 Он сказал им: «Сходите посмотрите, сколько у вас лепёшек». Проверив, они ответили: «Пять, и ещё две рыбы»+. 39 Тогда он попросил людей сесть группами на траве+. 40 Они расположились группами по 100 и по 50 человек. 41 Иисус взял пять лепёшек и две рыбы, посмотрел на небо и помолился*+. После этого он разломил лепёшки и стал давать их ученикам, чтобы те раздавали их людям. Также он разделил на всех две рыбы. 42 Все ели и наелись. 43 Когда собрали оставшийся хлеб, получилось 12 полных корзин, не считая рыбы+. 44 Тех, кто ел хлеб, было 5 000 мужчин.

45 Сразу после этого Иисус велел ученикам сесть в лодку и плыть на другой берег в сторону Вифсаи́ды, а сам остался провожать народ+. 46 Попрощавшись с людьми, он пошёл на гору помолиться+. 47 Когда наступил вечер, лодка находилась уже посреди моря, а Иисус был на берегу один+. 48 Перед рассветом* он увидел, что из-за встречного ветра ученики гребут с трудом, и пошёл к ним по морю, но, казалось, хотел пройти мимо. 49 Заметив, что он идёт по воде, они подумали: «Это призрак!» — и закричали, 50 потому что, увидев его, испугались. Но он сразу сказал им: «Не бойтесь! Это я»+. 51 Он вошёл к ним в лодку, и ветер утих. Они были поражены, 52 потому что не понимали значения того, что произошло с хлебом. Их сердце всё ещё было закрыто для понимания.

53 Переправившись на другую сторону, они прибыли в Геннисаре́т и стали там на якорь+. 54 Но когда они вышли из лодки, люди сразу узнали Иисуса. 55 Они обежали все окрестности и стали приносить к нему на носилках больных. 56 В какие бы города и селения он ни приходил, люди приносили на рыночные площади больных, и те умоляли его, чтобы он позволил им прикоснуться хотя бы к бахроме его одежды+. И все, кто к ней прикасался, выздоравливали.

7 Однажды вокруг Иисуса собрались фарисеи и несколько учителей закона, которые пришли из Иерусалима+. 2 Они увидели, что некоторые его ученики едят осквернёнными, то есть невымытыми руками*. 3 (Фарисеи, как и все евреи, строго соблюдая традиции предков, не едят, если не вымоют руки по локоть, 4 и, когда приходят с рынка, не едят, пока не помоются. Есть и много других традиций, которые они строго соблюдают, например они окунают в воду* чаши, кувшины и медные сосуды.)+ 5 Тогда фарисеи и учителя закона спросили его: «Почему твои ученики не соблюдают традиции предков и едят осквернёнными руками?»+ 6 Он сказал им: «Лицемеры, хорошо сказал о вас пророк Иса́йя: „Эти люди чтят меня на словах, но их сердце далеко от меня+. 7 Напрасно они поклоняются мне, ведь их учения всего лишь человеческие заповеди“+. 8 Вы строго соблюдаете человеческие традиции, а заповеди Бога отвергаете»+.

9 Затем он сказал им: «Ловко вы обходите заповеди Бога ради своих традиций!+ 10 Например, Моисей сказал: „Уважай отца и мать“+ и „Тот, кто проклинает* отца или мать, должен быть предан смерти“+. 11 А вы говорите: „Если человек скажет отцу или матери: ‚Всё, чем я мог бы тебе помочь, — это корва́н (то есть дар, посвящённый Богу)‘...“ 12 Тем самым вы позволяете ему ничего не делать для отца или матери+. 13 Таким образом, из-за традиций, которые вы сами же установили, вы пренебрегаете словом Бога+. А ещё вы делаете много другого, подобного этому+». 14 Он снова подозвал к себе народ и сказал: «Послушайте меня и поймите+. 15 То, что попадает в человека извне, не может его осквернить. Человека оскверняет то, что из него выходит»+. 16 ——*

17 Когда Иисус оставил народ и вошёл в дом, ученики стали расспрашивать его об этом примере+. 18 Он сказал им: «Неужели вы тоже не понимаете? Разве вы не знаете: то, что попадает в человека извне, не может его осквернить? 19 Ведь оно попадает не в сердце, а в желудок и потом оказывается в сточной канаве». Так он показал, что вся пища чистая. 20 Затем он сказал: «Человека оскверняет то, что из него выходит+. 21 Ведь изнутри, из сердца человека+, исходят злые мысли, которые приводят к сексуальной безнравственности*, воровству, убийствам, 22 супружеским изменам, жадности, злым делам, обману, бесстыдному поведению*, зависти*, оскорбительным словам, высокомерию и безрассудству. 23 Всё это зло исходит изнутри и оскверняет человека».

24 Оттуда Иисус пошёл в окрестности Ти́ра и Сидона+. Там он остановился в одном доме и не хотел, чтобы кто-нибудь об этом узнал. Но ему не удалось остаться незамеченным. 25 О нём сразу узнала одна женщина, маленькая дочь которой была одержима нечистым духом. Эта женщина пришла и упала к его ногам+. 26 Она была гречанкой, жившей в сирийской Финики́и*. Женщина стала упрашивать Иисуса изгнать демона из её дочери. 27 Но он сказал ей: «Пусть сначала наедятся дети. Ведь нехорошо взять хлеб у детей и бросить собачкам»+. 28 Она же ответила ему: «Да, господин, но ведь и собачки под столом едят крошки, упавшие у маленьких детей». 29 Тогда он сказал ей: «За то, что ты это сказала, иди, демон вышел из твоей дочери»+. 30 Она пришла домой и увидела, что её дочь лежит на кровати и что демон вышел из неё+.

31 Возвращаясь из окрестностей Ти́ра, Иисус прошёл через Сидон и область Десятиградия и пришёл к Галилейскому морю+. 32 К нему привели глухого человека, который не мог внятно говорить+, и стали умолять возложить на него руки. 33 Иисус отвёл его в сторону от толпы, вложил свои пальцы ему в уши, плюнул, а затем прикоснулся к его языку+. 34 После этого он посмотрел на небо, глубоко вздохнул и сказал: «Еффафа́», то есть «Откройся». 35 И тот человек стал слышать+, расстройство речи у него прошло, и он заговорил внятно. 36 Иисус велел людям никому об этом не рассказывать+, но чем больше он им запрещал, тем больше они рассказывали о происшедшем+. 37 Их удивлению не было предела+, и они говорили: «Он всё делает хорошо! У него даже глухие слышат и немые говорят»+.

8 В те дни снова собралось много людей, и у них не было еды. Поэтому Иисус позвал учеников и сказал им: 2 «Мне жаль людей+, потому что они со мной уже три дня и им нечего есть+. 3 Если я отправлю их домой голодными, они ослабеют в дороге. Ведь некоторые пришли издалека». 4 Но ученики ответили ему: «Где же в таком безлюдном месте взять столько хлеба, чтобы всех накормить?» 5 Иисус спросил их: «Сколько у вас лепёшек?» — «Семь»+, — ответили они. 6 Он попросил людей расположиться на земле, взял семь лепёшек, поблагодарил Бога, разломил их и стал давать ученикам, чтобы они раздавали их людям. И ученики раздали лепёшки+. 7 Ещё у них было несколько рыбок. Помолившись*, он велел раздать и их. 8 Люди ели и наелись. Когда собрали оставшийся хлеб, получилось семь полных больших корзин+. 9 А там было около 4 000 мужчин. Затем он отпустил народ.

10 Сразу после этого Иисус с учениками сел в лодку и приплыл в окрестности Далману́фы+. 11 Там к нему подошли фарисеи и начали с ним спорить. Желая его испытать, они требовали у него знамение с неба+. 12 Он тяжело вздохнул и сказал: «Почему вы* просите знамение?+ Говорю вам истину: вам не будет дано никакого знамения»+. 13 Оставив их, он снова сел в лодку и отправился на другой берег.

14 Его ученики забыли взять с собой хлеб, и у них в лодке не было никакой еды, кроме одной лепёшки+. 15 Иисус предостерёг их: «Смотрите, остерегайтесь закваски фарисеев и закваски Ирода»+. 16 И они стали спорить о том, почему никто не взял хлеб. 17 Заметив это, он спросил их: «Почему вы спорите о том, что у вас нет хлеба? Неужели вы до сих пор не понимаете? Неужели ваше сердце всё ещё закрыто для понимания? 18 „Хотя у вас есть глаза, вы не видите. Хотя у вас есть уши, вы не слышите“. Разве вы не помните, 19 сколько корзин с оставшимся хлебом вы собрали, когда я накормил пятью лепёшками+ 5 000 мужчин?» Они сказали ему: «Двенадцать»+. 20 «А сколько больших корзин с оставшимся хлебом вы собрали, когда я накормил семью лепёшками 4 000 мужчин?» — «Семь»+, — ответили они. 21 Тогда он сказал им: «И вы всё ещё не понимаете?»

22 Они прибыли в Вифсаи́ду. Здесь к Иисусу привели слепого и стали упрашивать его исцелить этого человека+. 23 Он взял слепого за руку и вывел его из селения. Плюнув ему на глаза+, он возложил на него руки и спросил: «Видишь что-нибудь?» 24 Человек посмотрел вокруг и сказал: «Я вижу людей. Они выглядят как деревья, только ходят». 25 Иисус снова приложил руки к его глазам, и тот исцелился и стал видеть всё чётко и ясно. 26 Тогда Иисус отправил его домой, сказав: «Только не заходи в селение».

27 Иисус и его ученики пошли в селения, которые находились в окрестностях Кеса́рии Филипповой. По дороге он стал расспрашивать учеников: «Что обо мне говорят люди? Кем они меня считают?»+ 28 Они сказали ему: «Одни говорят, ты — Иоанн Креститель+, другие — Илья+, третьи — один из пророков». 29 Тогда он спросил их: «А вы как считаете, кто я?» Пётр ответил: «Ты — Христос»+. 30 Но Иисус запретил о нём рассказывать+. 31 После этого он стал говорить* им о том, что Сын человеческий должен перенести много страданий, что старейшины, старшие священники и учителя закона отвергнут его и что он будет убит+ и через три дня воскреснет+. 32 Он говорил об этом прямо. Тогда Пётр отвёл Иисуса в сторону и стал упрекать его+. 33 Иисус обернулся, посмотрел на учеников и строго сказал Петру: «Прочь от меня*, Сатана! Ты думаешь не о Божьем, а о человеческом»+.

34 Затем Иисус подозвал к себе народ и учеников и сказал: «Кто хочет идти за мной, пусть отречётся от себя, возьмёт свой столб мучений* и следует за мной+. 35 Кто хочет спасти свою жизнь, тот её потеряет, а кто потеряет свою жизнь ради меня и радостной вести, тот её спасёт+. 36 Действительно, какая польза человеку, если он приобретёт весь мир, но лишится жизни?+ 37 И что человек может дать в обмен за свою жизнь?+ 38 Кто постыдится меня и моих слов перед этим грешным и неверным Богу поколением, того постыдится и Сын человеческий+, когда придёт в славе своего Отца со святыми ангелами+».

9 Иисус сказал: «Говорю вам истину: некоторые из стоящих здесь не умрут, пока не увидят Царство Бога во всём его могуществе*»+. 2 Через шесть дней Иисус взял с собой Петра, Иакова и Иоанна и повёл их на высокую гору. С ними больше никого не было. Там они увидели, как облик Иисуса изменился+: 3 его одежда стала ослепительно белой — такой белой, какой её не смог бы сделать никто на земле. 4 Также перед ними появились Илья и Моисей и стали беседовать с Иисусом. 5 Тогда Пётр сказал Иисусу: «Учитель*, нам здесь так хорошо! Давай мы поставим три шалаша: один для тебя, один для Моисея и один для Ильи». 6 (На самом деле Пётр растерялся, так как они сильно испугались.) 7 Тут появилось облако и покрыло их, а из облака раздался голос+: «Это мой любимый Сын+. Слушайте его»+. 8 Оглядевшись, они увидели, что, кроме Иисуса, рядом с ними уже никого нет.

9 Когда они спускались с горы, Иисус велел им никому не рассказывать о том, что они видели+, пока Сын человеческий не воскреснет+. 10 Они его послушались*, но между собой стали обсуждать, что он имел в виду, говоря о своём воскресении. 11 Они спросили Иисуса: «Почему учителя закона говорят, что сначала должен прийти Илья?»+ 12 Он ответил: «Верно, сначала должен прийти Илья и всё восстановить+. Но почему тогда о Сыне человеческом написано, что он должен перенести много страданий+ и унижений?+ 13 Говорю вам, что Илья+ уже пришёл, и с ним сделали всё, что хотели, как о нём и было написано»+.

14 Вернувшись к остальным ученикам, они увидели вокруг них большую толпу и учителей закона, которые с ними спорили+. 15 Заметив Иисуса, люди очень удивились и побежали к нему, чтобы его поприветствовать. 16 Он спросил их: «О чём вы спорите?» 17 Один человек из толпы сказал ему: «Учитель, я привёл к тебе своего сына, потому что в нём дух немоты+. 18 Когда он на него нападает, то бросает на землю, и тот пускает пену изо рта, скрежещет зубами и лишается сил. Я попросил твоих учеников его изгнать, но они не смогли». 19 Иисус сказал им: «Поколение, у которого нет веры!+ Сколько ещё мне быть с вами? Сколько ещё мне вас терпеть? Приведите его ко мне»+. 20 Они привели к нему мальчика. Но дух, увидев Иисуса, тут же вызвал у ребёнка судороги, и тот упал и стал кататься по земле, пуская изо рта пену. 21 Иисус спросил его отца: «Как давно это с ним происходит?» Тот ответил: «С детства. 22 Дух часто бросает его то в огонь, то в воду, чтобы убить его. Если ты можешь что-нибудь сделать, сжалься и помоги нам!» 23 Иисус сказал ему: «Говоришь „если можешь“? Для того, кто верит, всё возможно»+. 24 Отец ребёнка сразу воскликнул: «Я верю! Помоги мне укрепить мою веру!»+

25 Заметив, что к ним сбегается толпа, Иисус велел нечистому духу: «Дух немоты и глухоты, приказываю тебе: выйди из него и больше в него не входи!»+ 26 Тот закричал и, вызвав у ребёнка сильные судороги, вышел. Мальчик лежал как мёртвый, и многие стали говорить: «Он умер!» 27 Но Иисус, взяв его за руку, поднял, и тот встал. 28 Когда Иисус вошёл в дом и остался с учениками один, они спросили его: «Почему мы не смогли его изгнать?»+ 29 Он ответил им: «Таких духов можно изгнать только молитвой».

30 Они ушли оттуда и пошли через Галилею, но он не хотел, чтобы об этом кто-нибудь узнал, 31 потому что был занят обучением учеников. Он говорил им: «Сын человеческий будет предан, и его отдадут в руки людей+. Они его убьют, но через три дня он воскреснет»+. 32 Однако ученики не поняли этих слов, а спросить его боялись.

33 Они пришли в Капернау́м. Когда Иисус был в доме, он спросил их: «О чём вы спорили по дороге?»+ 34 Они молчали, потому что по дороге спорили о том, кто из них самый главный. 35 Тогда он сел, подозвал двенадцать и сказал им: «Кто хочет быть первым, тот должен стать последним и быть для всех слугой»+. 36 Затем он поставил перед ними ребёнка и, обняв его, сказал: 37 «Кто принимает такого ребёнка+ ради меня*, принимает и меня. А кто принимает меня, принимает не только меня, но и пославшего меня»+.

38 Иоанн сказал ему: «Учитель, мы видели, как один человек твоим именем изгоняет демонов, и пытались его остановить, потому что он не ходит с нами»+. 39 Но Иисус ответил: «Не мешайте ему, потому что тот, кто совершит чудо моим именем, не станет сразу после этого говорить обо мне плохо. 40 Ведь кто не против нас, тот за нас+. 41 И кто даст вам чашу воды, потому что вы принадлежите Христу+, — говорю вам истину, — ни в коем случае не останется без награды+. 42 А тому, из-за кого потеряет веру один из этих простых людей*, которые верят в меня, было бы лучше, если бы ему на шею надели большой жёрнов и бросили его в море+.

43 Если твоя рука подталкивает тебя к греху, отсеки её. Лучше тебе лишиться руки, но получить жизнь, чем с двумя руками пойти в гее́нну*, в неугасимый огонь+. 44 ——* 45 И если твоя нога подталкивает тебя к греху, отсеки её. Лучше тебе лишиться ноги, но получить жизнь, чем с двумя ногами быть брошенным в гее́нну+. 46 ——* 47 И если твой глаз подталкивает тебя к греху, вырви его+. Лучше тебе лишиться глаза, но войти в Царство Бога, чем с двумя глазами быть брошенным в гее́нну+, 48 где черви не умирают и огонь не гаснет+.

49 Ведь каждый должен быть посолен огнём+. 50 Соль — хорошая вещь, но, если она потеряет свой вкус, как снова сделать её солёной?+ Имейте в себе соль+ и сохраняйте мир друг с другом+».

10 Иисус ушёл оттуда в местность за Иорданом у границы с Иудеей. К нему снова пришло много людей, и он, как обычно, стал их учить+. 2 Тогда к нему подошли фарисеи и, желая его испытать, спросили, имеет ли мужчина право разводиться с женой+. 3 В ответ он спросил их: «Что велел вам Моисей?» 4 Они сказали: «Моисей разрешил давать жене свидетельство о разводе и разводиться с ней»+. 5 Иисус сказал им: «Он написал для вас эту заповедь из-за чёрствости ваших сердец+. 6 Но в начале „Бог* создал мужчину и женщину“+. 7 „Поэтому мужчина оставит отца и мать+, 8 и двое станут одним целым*“+. Так что их уже не двое, но они — одно целое. 9 Итак, что Бог соединил*, то человек не должен разделять»+. 10 Когда они опять были в доме, ученики стали его об этом расспрашивать. 11 Он сказал им: «Кто разводится с женой и женится на другой, тот нарушает супружескую верность+, изменяя первой жене. 12 И если женщина разводится с мужем и выходит замуж за другого, она нарушает супружескую верность+».

13 Люди стали приводить к нему маленьких детей, чтобы он прикоснулся к ним*. Но ученики упрекали их+. 14 Увидев это, Иисус рассердился и сказал им: «Пусть дети приходят ко мне. Не запрещайте им, потому что Царство Бога принадлежит таким, как они+. 15 Говорю вам истину: кто не примет Царство Бога как ребёнок, тот не войдёт в него»+. 16 И он стал обнимать детей и благословлять их, возлагая на них руки+.

17 Когда Иисус пошёл дальше, к нему подбежал один человек и, упав перед ним на колени, спросил его: «Добрый Учитель, что мне сделать, чтобы получить вечную жизнь?»+ 18 Иисус сказал ему: «Почему ты называешь добрым меня? Никто не добр, кроме одного — Бога+. 19 Ты ведь знаешь заповеди: не убивай+, не нарушай супружескую верность+, не кради+, не лжесвидетельствуй+, не обманывай+, уважай отца и мать+». 20 Тот человек сказал ему: «Учитель, всё это я соблюдаю с юности». 21 Иисус посмотрел на него и, проникшись к нему любовью, сказал: «Одного тебе не хватает: пойди, продай всё, что у тебя есть, и раздай деньги бедным, и у тебя будет богатство на небе. А потом приходи и следуй за мной»+. 22 Но тот, услышав эти слова, расстроился и ушёл огорчённый, потому что был очень богат+.

23 Посмотрев на стоявших вокруг, Иисус сказал ученикам: «Как трудно будет богатым войти в Царство Бога!»+ 24 Но ученики удивились его словам. Тогда Иисус сказал: «Дети, как трудно войти в Царство Бога! 25 Легче верблюду пройти через игольное ушко, чем богатому войти в Царство Бога»+. 26 Но они ещё больше удивились и спросили его*: «Кто же тогда может спастись?»+ 27 Посмотрев на них, Иисус сказал: «Для людей это невозможно, но не для Бога, потому что для Бога всё возможно»+. 28 Тогда Пётр сказал ему: «А мы? Мы оставили всё и последовали за тобой»+. 29 Иисус ответил: «Говорю вам истину: каждый, кто оставил дом, или братьев, или сестёр, или мать, или отца, или детей, или поля́ ради меня и радостной вести+, 30 получит сейчас в 100 раз больше домов, братьев, сестёр, матерей, детей и полей, вместе с преследованиями+, а в будущем* — вечную жизнь. 31 Многие первые станут последними, а последние — первыми+».

32 Они шли по дороге, которая вела в Иерусалим. Иисус шёл впереди, а изумлённые ученики следовали за ним. Те же, кто шёл с ними, были напуганы. Он снова отвёл двенадцать в сторону и стал говорить им о том, что с ним должно произойти+: 33 «Мы идём в Иерусалим, и там Сын человеческий будет отдан в руки старших священников и учителей закона. Они приговорят его к смерти и отдадут людям из других народов, 34 и те будут над ним насмехаться, плевать в него, будут бить его плетью и убьют, но через три дня он воскреснет+».

35 К Иисусу подошли Иаков и Иоанн, сыновья Зеведе́я+, и сказали: «Учитель, мы хотим, чтобы ты выполнил нашу просьбу»+. 36 Он спросил их: «Что вы хотите, чтобы я для вас сделал?» 37 Они ответили: «Когда ты будешь прославлен, позволь одному из нас сесть по правую руку от тебя, а другому по левую»+. 38 Но Иисус сказал им: «Вы не знаете, чего просите. Можете ли пить из чаши, из которой я пью, или креститься крещением, которым я крещусь?»+ — 39 «Можем», — ответили они. Тогда Иисус сказал: «Вы будете пить из чаши, из которой я пью, и креститься крещением, которым я крещусь+. 40 Однако, кому сесть по правую руку от меня и кому по левую, решаю не я. Эти места принадлежат тем, для кого они приготовлены».

41 Когда остальные 10 учеников услышали это, они рассердились на Иакова и Иоанна+. 42 Но Иисус подозвал всех их к себе и сказал: «Вы знаете, что правители* народов господствуют над людьми и великие властвуют над ними+, 43 а среди вас так быть не должно. Но тот, кто хочет быть среди вас великим, должен стать вам слугой+, 44 и тот, кто хочет быть среди вас первым, должен стать для всех рабом. 45 Ведь и Сын человеческий пришёл не для того, чтобы ему служили+, а для того, чтобы служить другим и отдать жизнь как выкуп за многих+».

46 После этого они пришли в Иерихо́н. Когда же он, его ученики и множество людей выходили из Иерихо́на, у дороги сидел слепой нищий Вартиме́й, сын Тиме́я+. 47 Он услышал, что идёт назаретя́нин Иисус, и закричал: «Сын Давида+, Иисус, сжалься надо мной!»+ 48 Многие требовали, чтобы он замолчал, но он кричал ещё громче: «Сын Давида, сжалься надо мной!» 49 Иисус остановился и сказал: «Позовите его». Слепого позвали, сказав ему: «Не бойся! Вставай, он тебя зовёт». 50 Скинув с себя верхнюю одежду, он тут же встал и пошёл к Иисусу. 51 Иисус спросил его: «Что мне для тебя сделать?» Слепой ответил: «Учитель*, сделай так, чтобы я видел». 52 Тогда Иисус сказал ему: «Иди, твоя вера исцелила тебя»+. Он сразу стал видеть+ и пошёл за ним.

11 Когда Иисус с учениками подходили к Иерусалиму, они пришли к Виффа́гии и Вифа́нии+, что на Масли́чной горе, и он сказал двум ученикам+: 2 «Пойдите в селение, которое перед вами. Войдя в него, вы найдёте привязанного ослёнка, на которого ещё никто не садился. Отвяжите его и приведите ко мне. 3 А если вас спросят: „Зачем вы это делаете?“ — ответьте: „Он нужен Господу, но он скоро его вернёт“». 4 Ученики пошли и нашли в переулке ослёнка, привязанного у двери дома, и отвязали его+. 5 Но некоторые из стоявших там людей спросили их: «Что вы делаете? Зачем отвязываете ослёнка?» 6 Ученики ответили им так, как велел Иисус, и те их отпустили.

7 Они привели ослёнка+ к Иисусу, положили на него свою одежду, и Иисус сел на него+. 8 Многие люди расстилали на дороге одежду, а другие устилали дорогу ветвями, срезанными в полях+. 9 Те, кто шли впереди и позади, восклицали: «Спаси его, молим тебя!+ Благословен идущий во имя Иеговы*!+ 10 Благословенно приближающееся Царство нашего отца Давида!+ Спаси его, молим тебя, живущий на небе!» 11 Иисус въехал в Иерусалим+ и пришёл в храм. Он всё там осмотрел, но, так как уже наступал вечер, он вместе с двенадцатью пошёл в Вифа́нию.

12 На следующий день, когда они вышли из Вифа́нии, Иисус проголодался+. 13 Заметив издалека инжир, на котором были листья, он пошёл посмотреть, нет ли на нём плодов. Но, подойдя к нему, он не нашёл ничего, кроме листьев, так как ещё не настало время для сбора инжира. 14 Тогда он сказал: «Пусть никто никогда больше не ест твоих плодов»+. И его ученики слышали это.

15 Затем они пришли в Иерусалим. Иисус вошёл в храм и стал выгонять оттуда тех, кто там продавал и покупал. Он перевернул столы тех, кто обменивал деньги, и скамьи торговцев голубями+ 16 и не позволял ничего проносить через храм. 17 Он учил людей и говорил: «Разве не написано: „Мой дом будет назван домом молитвы для всех народов“?+ А вы превратили его в притон разбойников!»+ 18 Когда об этом услышали старшие священники и учителя закона, они стали думать, как убить Иисуса+. Они боялись его, потому что весь народ поражался его словам*+.

19 Вечером Иисус с учениками вышел из города. 20 А рано утром, проходя мимо инжира, они увидели, что он засох от самых корней+. 21 Пётр, вспомнив, что произошло накануне, сказал Иисусу: «Учитель*, смотри! Инжир, который ты проклял, засох»+. 22 В ответ Иисус сказал: «Имейте веру в Бога. 23 Говорю вам истину: если кто-нибудь скажет этой горе: „Поднимись и бросься в море“ — и при этом не будет сомневаться, а будет верить, что сказанное им произойдёт, то так и будет+. 24 Поэтому говорю вам: о чём бы вы ни молились и ни просили, верьте, что вы это получите, — и оно у вас будет+. 25 И когда вы стоите и молитесь, прощайте другим их грехи против вас, чтобы и ваш небесный Отец прощал вам ваши грехи+». 26 ——*

27 Они снова пришли в Иерусалим. Когда Иисус ходил по храму, к нему подошли старшие священники, учителя закона и старейшины 28 и спросили: «По какому праву ты это делаешь? И кто дал тебе такую власть?»+ 29 Иисус сказал: «Я задам вам один вопрос. Если вы мне ответите, то и я вам скажу, по какому праву это делаю. 30 Кто дал Иоанну+ власть крестить: Бог* или люди? Ответьте мне»+. 31 Они стали рассуждать между собой: «Если скажем „Бог“, то он спросит: „Почему же вы ему не поверили?“ 32 Но и сказать „люди“ не можем». Они боялись народа, так как все считали, что Иоанн был пророком+. 33 И они ответили Иисусу: «Не знаем». Тогда Иисус сказал им: «И я вам не скажу, по какому праву я это делаю».

12 Затем Иисус стал говорить с людьми притчами. Он сказал: «Один человек посадил виноградник+, обнёс его оградой, сделал давильню и построил башню+. Затем он отдал его внаём виноградарям, а сам отправился в другую страну+. 2 Когда пришло время, он послал к виноградарям раба, чтобы забрать свою часть урожая. 3 Но они схватили его, избили и отослали ни с чем. 4 Хозяин виноградника послал к виноградарям другого раба, но они разбили ему голову и, опозорив, прогнали+. 5 Тогда он послал ещё одного, но они его убили. Он посылал многих других, но одних они избивали, а других убивали. 6 Был у него ещё любимый сын+. Он послал его к ним последним, подумав: „К моему сыну они отнесутся с уважением“. 7 Но виноградари сказали друг другу: „Это наследник+. Давайте его убьём, и наследство будет нашим“. 8 Они схватили его, убили и выбросили из виноградника+. 9 Как поступит хозяин виноградника? Он придёт и убьёт этих виноградарей, а виноградник отдаст внаём другим+. 10 Неужели вы никогда не читали в Писании: „Камень, который отвергли строители, стал верхним угловым камнем+. 11 Это от Иеговы*, и это удивительно в наших глазах“?+»

12 Противники Иисуса поняли, что в этой притче он говорил о них, и хотели его схватить, но побоялись народа. Поэтому они оставили его и ушли+.

13 После этого они подослали к Иисусу несколько фарисеев и сторонников Ирода, чтобы поймать его на слове+. 14 Те пришли и сказали ему: «Учитель, мы знаем, что ты всегда говоришь правду и не станешь ни перед кем заискивать, потому что для тебя неважно, какое положение занимает человек, но ты учишь Божьему пути в согласии с истиной. Скажи, правильно ли платить налог* цезарю или нет? 15 Платить нам или не платить?» Видя их лицемерие, он сказал: «Зачем вы меня испытываете? Принесите мне дина́рий*». 16 Они принесли, и он спросил: «Чьё это изображение и надпись?» Они ответили: «Цезаря». 17 Тогда Иисус сказал: «Отдавайте цезарево цезарю+, а Божье Богу»+. И они удивились его словам.

18 Затем к нему подошли саддукеи, которые утверждают, что нет воскресения+, и спросили его+: 19 «Учитель, Моисей написал, что если женатый мужчина умрёт бездетным, то его брат должен жениться на вдове и продолжить род умершего+. 20 Было семь братьев. Первый женился, но умер бездетным. 21 Тогда на его вдове женился второй, но тоже умер бездетным. То же самое случилось и с третьим. 22 Так все семеро умерли бездетными. В конце концов умерла и та женщина. 23 Чьей женой она станет, когда воскреснет? Ведь на ней были женаты все семеро». 24 Иисус сказал им: «Вы заблуждаетесь, потому что не знаете ни Писания, ни того, насколько велика сила Бога+. 25 Ведь воскресшие не будут жениться и выходить замуж, но они будут подобны ангелам на небе+. 26 Что касается воскресения мёртвых, разве вы не читали в книге Моисея, как Бог сказал ему у горящего куста: „Я Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова“?+ 27 Он Бог не мёртвых, а живых+. Вы сильно заблуждаетесь».

28 Их спор слышал один учитель закона. Он увидел, что Иисус хорошо им ответил, и спросил его: «Какая заповедь самая важная?»+ 29 Иисус ответил: «Самая важная: „Слушай, Израиль: наш Бог — Иегова. Есть только один Иегова. 30 Любите вашего Бога Иегову всем сердцем, всей душой*, всем разумом и всеми силами“+. 31 А вторая: „Любите ближних, как самих себя“+. Нет заповеди важнее этих». 32 Учитель закона сказал ему: «Учитель, ты хорошо сказал. Ты прав*: „Бог один, и нет другого, кроме него“+. 33 Любить его всем сердцем, всем разумом и всеми силами и любить ближних, как самих себя, — гораздо важнее всех всесожжений и жертв»+. 34 Увидев, что тот понимает, о чём говорит, Иисус сказал: «Ты недалеко от Царства Бога». И больше никто не осмеливался его расспрашивать+.

35 Продолжая учить в храме, Иисус спросил: «Почему учителя закона говорят, что Христос — сын Давида?+ 36 Ведь Давид сам сказал, движимый святым духом+: „Иегова сказал моему Господу*: ‚Сиди по правую руку от меня, пока я не положу твоих врагов тебе под ноги‘“+. 37 Давид сам называет его Господом. Как же он может быть его сыном?+»

Множество людей слушало Иисуса с удовольствием. 38 Он продолжил учить: «Остерегайтесь учителей закона. Им нравится ходить в длинной одежде, они любят, когда их приветствуют на рыночных площадях+, 39 любят сидеть на передних* местах в синагогах и занимать самые почётные места на ужинах+. 40 Они отбирают имущество* у вдов и подолгу молятся напоказ. Им будет вынесен более суровый приговор».

41 Затем Иисус сел так, чтобы видеть сосуды для пожертвований+, и стал наблюдать, как народ опускает в них деньги. Многие богатые опускали помногу+. 42 А одна бедная вдова подошла и положила две мелкие монетки*+. 43 Тогда он подозвал учеников и сказал им: «Говорю вам истину: эта бедная вдова опустила в сосуд для пожертвований больше, чем все остальные+. 44 Ведь все они отдавали излишек, а она, хотя и бедна, отдала всё, что имела, всё, что у неё было на жизнь»+.

13 Когда Иисус выходил из храма, один ученик воскликнул: «Учитель, посмотри, какие камни и здания!»+ 2 Но Иисус сказал ему: «Видишь эти огромные здания? Здесь не останется камня на камне, всё будет разрушено»+.

3 Когда он сидел на Масли́чной горе, откуда был виден храм, Пётр, Иаков, Иоанн и Андрей подошли к нему и спросили: 4 «Скажи нам, когда это произойдёт и что будет признаком того, что близок конец всего этого?»+ 5 Иисус ответил: «Смотрите, чтобы вас не ввели в заблуждение+. 6 Многие придут под моим именем, говоря: „Это я“, и многих введут в заблуждение. 7 И когда вы услышите о войнах в разных местах, не бойтесь. Всё это должно произойти, но это ещё не конец+.

8 Народ нападёт на народ, и царство — на царство+. В разных местах будут происходить землетрясения, также будет голод+. Это лишь начало бед*+.

9 Вы же будьте готовы. Вас будут отдавать под суд+, бить в синагогах+ и поведут из-за меня к правителям и царям, чтобы они услышали обо мне+. 10 Также всем народам сначала должна быть проповедана радостная весть+. 11 Когда вас схватят и поведут к властям, не беспокойтесь заранее о том, что говорить. Говорите то, что вам будет дано в тот час, потому что не вы будете говорить, а святой дух+. 12 Брат отдаст на смерть брата, и отец — ребёнка. Дети пойдут против родителей и отдадут их на смерть+. 13 Все будут ненавидеть вас из-за моего имени+. Но тот, кто выстоит до конца+, спасётся+.

14 Когда вы увидите, что мерзость, которая несёт опустошение+, стоит там, где ей не следует быть (пусть читающий* поймёт), тогда те, кто в Иудее, пусть бегут в горы+. 15 Тот, кто на крыше, не должен спускаться и заходить в дом, чтобы взять что-то из него. 16 И тот, кто в поле, не должен возвращаться за верхней одеждой. 17 Как тяжело будет беременным и кормящим грудью в те дни!+ 18 Молитесь, чтобы это не произошло зимой. 19 Ведь в те дни будет такое бедствие+, какого не было с того времени, как Бог создал мир, до сих пор и больше никогда не будет+. 20 И если Иегова* не сократит то время, то никто не спасётся. Но ради своих избранных он сократит то время+.

21 Если вам тогда скажут: „Христос здесь!“ или „Он там!“ — не верьте+. 22 Ведь появятся лжехристы и лжепророки+, которые будут совершать знамения и чудеса, пытаясь ввести в заблуждение избранных. 23 Поэтому будьте осторожны+. Я предупредил вас обо всём заранее.

24 В те дни, после того бедствия, солнце потемнеет и луна перестанет светить+, 25 звёзды будут падать с неба и небесные силы сотрясутся. 26 И тогда люди увидят Сына человеческого+, идущего в облаках с великой силой и славой+. 27 Он пошлёт ангелов и соберёт своих избранных с четырёх сторон света, от края земли до края неба+.

28 Возьмите для примера инжир. Когда на его молодых и нежных ветвях появляются листья, вы понимаете, что лето уже близко+. 29 Точно так же, когда вы увидите, что всё это происходит, знайте, что Сын человеческий близко, у дверей+. 30 Говорю вам истину: не пройдёт это поколение, как всё это произойдёт+. 31 Небо и земля исчезнут+, но мои слова не исчезнут+.

32 О том, когда настанет этот день и час, не знает никто: ни ангелы на небе, ни Сын — это знает только Отец+. 33 Смотрите, бодрствуйте+, потому что не знаете, когда придёт это время+. 34 Это можно сравнить с тем, как человек, отправляясь в другую страну, оставил дом под присмотром рабов+ и дал каждому из них задание, а привратнику велел бодрствовать+. 35 Итак, бодрствуйте, потому что не знаете, когда вернётся хозяин дома+: вечером, в полночь, глубокой ночью* или рано утром+, 36 чтобы он, придя неожиданно, не застал вас спящими+. 37 Говорю не только вам, говорю всем: бодрствуйте»+.

14 До Пасхи+ и Праздника пресного хлеба+ оставалось два дня+, и старшие священники и учителя закона думали, как хитростью схватить Иисуса и убить его+. 2 «Но только не в праздник, — говорили они, — чтобы в народе не начались волнения».

3 Когда Иисус был в Вифа́нии и ужинал в доме Си́мона, бывшего прокажённого, туда пришла женщина с алебастровым сосудом, в котором было ароматическое масло — очень дорогой чистый нард. Отбив у сосуда горлышко, она стала лить масло ему на голову+. 4 Но некоторые начали возмущаться. Они говорили друг другу: «Зачем такая трата масла? 5 Ведь его можно было продать больше чем за 300 дина́риев* и раздать деньги бедным!» Они были очень недовольны её поступком*. 6 Но Иисус сказал: «Оставьте её в покое. Зачем вы её расстраиваете? Она сделала для меня доброе дело+. 7 Ведь бедные всегда будут с вами+, и вы сможете делать им добро, когда захотите, а я не всегда буду с вами+. 8 Она сделала что могла: вылив на меня масло, она заранее подготовила меня к погребению+. 9 Говорю вам истину: во всём мире везде, где будут проповедовать радостную весть+, вспомнят об этой женщине и расскажут о её поступке»+.

10 А Иуда Искарио́т, один из двенадцати, пошёл к старшим священникам, чтобы выдать им Иисуса+. 11 Выслушав Иуду, они обрадовались и пообещали дать ему денег*+. И он стал искать удобного случая, чтобы предать Иисуса.

12 В первый день Праздника пресного хлеба+, когда по обычаю приносили пасхальную жертву+, ученики спросили Иисуса: «Где нам приготовить для тебя пасхальный ужин?»+ 13 Тогда он послал двух учеников, сказав им: «Пойдите в город. Там вы встретите человека, несущего кувшин с водой. Идите за ним+ 14 и скажите хозяину дома, в который он войдёт: „Учитель спрашивает: ‚Где комната для гостей, в которой я мог бы отпраздновать Пасху со своими учениками?‘“. 15 Он покажет вам большую верхнюю комнату, где будет всё необходимое. Там и приготовьте для нас ужин». 16 Ученики пошли в город, и всё произошло так, как он им сказал. И они приготовили всё к Пасхе.

17 Вечером Иисус пришёл туда с двенадцатью+. 18 Когда они ужинали, Иисус сказал: «Говорю вам истину: один из вас, из тех, кто ест со мной, предаст меня»+. 19 Они огорчились и стали один за другим спрашивать: «Ведь это не я?» 20 Он сказал им: «Это один из двенадцати, тот, кто макает свой хлеб в одну чашу со мной+. 21 Ведь Сын человеческий уходит, как о нём написано, но горе тому, кто его предаёт!+ Лучше было бы тому человеку не родиться»+.

22 Когда они ели, Иисус взял хлеб, помолился*, разломил его и дал ученикам, сказав: «Возьмите. Этот хлеб означает моё тело»+. 23 Затем он взял чашу, поблагодарил Бога и дал им, и они все пили из неё+. 24 Он сказал им: «Это вино означает мою „кровь+ соглашения“+, которая прольётся за многих+. 25 Говорю вам истину: я уже не буду пить вино, пока не настанет день, когда я буду пить молодое вино в Царстве Бога». 26 В конце они спели хвалебные песни* и пошли на Масли́чную гору+.

27 Иисус сказал им: «Вы все меня оставите*, ведь написано: „Сражу пастуха+, и овцы разбегутся“+. 28 Но когда я воскресну, то пойду в Галилею и буду ждать вас там+». 29 Тогда Пётр возразил: «Даже если все тебя оставят, я не оставлю!»+ 30 Иисус ответил: «Говорю тебе истину: сегодня, этой же ночью, прежде чем дважды прокричит петух, ты трижды отречёшься от меня»+. — 31 «Даже если мне придётся с тобой умереть, — настаивал Пётр, — я ни за что от тебя не отрекусь!» Остальные стали говорить то же самое+.

32 Затем они пришли на место, называемое Гефсима́ния, и Иисус сказал ученикам: «Посидите здесь, пока я буду молиться»+. 33 Он взял с собой Петра, Иакова и Иоанна+. Иисуса охватило смятение и сильная тревога. 34 «Мне очень тяжело, смертельно тяжело+, — сказал он им. — Оставайтесь здесь и бодрствуйте»+. 35 Он отошёл чуть дальше, упал на колени и, склонившись к земле, стал молиться о том, чтобы, если возможно, этот час миновал его. 36 Он говорил: «А́вва*, Отец+, для тебя всё возможно. Избавь меня от этой чаши. Впрочем, пусть будет не так, как я хочу, а так, как хочешь ты»+. 37 Вернувшись к ученикам, Иисус увидел, что они спят. Тогда он сказал Петру: «Си́мон, ты спишь? Неужели ты не мог бодрствовать хотя бы один час?+ 38 Бодрствуйте и постоянно молитесь, чтобы не поддаться искушению+. Дух готов*, но тело слабо»+. 39 После этого он снова отошёл и стал молиться, прося о том же+. 40 Вернувшись, он увидел, что они снова спят, потому что их одолел сон. И они не знали, что ему сказать. 41 Когда он пришёл в третий раз, то сказал им: «И в такое время вы спите и отдыхаете! Довольно! Настал час+, когда Сына человеческого отдадут в руки грешников. 42 Вставайте, пойдём. Мой предатель уже близко+».

43 Не успел он договорить, как пришёл Иуда, один из двенадцати. С ним была толпа людей с мечами и дубинками, которых послали старшие священники, учителя закона и старейшины+. 44 Предатель условился с ними о знаке: «Берите под стражу того, кого я поцелую, и ведите его под надёжной охраной». 45 Он сразу подошёл к Иисусу и, сказав: «Учитель*!» — поцеловал его. 46 Тогда Иисуса взяли под стражу. 47 Но один из стоявших рядом выхватил меч и, ударив раба первосвященника, отсёк ему ухо+. 48 Иисус же сказал тем, кто за ним пришёл: «Разве я разбойник, что вы пришли за мной с мечами и дубинками?+ 49 Каждый день я был с вами в храме и учил+, и вы меня не трогали. Впрочем, всё это происходит, чтобы исполнилось Писание+».

50 Тогда все ученики оставили его и убежали+. 51 Но один юноша пошёл следом за ним. На нём была лишь льняная одежда*, надетая на голое тело. Юношу попытались схватить, 52 но он, оставив одежду, убежал нагим*.

53 Иисуса отвели к первосвященнику+, у которого собрались все старшие священники, старейшины и учителя закона+. 54 А Пётр шёл за ним на безопасном расстоянии до самого дома первосвященника. Войдя во двор, он сел с прислугой и стал греться у яркого костра+. 55 Старшие священники и весь Синедрио́н искали тех, кто дал бы показания против Иисуса, чтобы приговорить его к смерти, но ничего не могли против него найти+. 56 Многие давали против него ложные показания+, но они не совпадали. 57 Также некоторые вставали и, лжесвидетельствуя против него, говорили: 58 «Мы слышали, как он утверждал: „Я разрушу этот храм, построенный руками людей, и за три дня построю другой, нерукотворный“»+. 59 Но и в этом их показания не совпадали.

60 Затем встал первосвященник и спросил Иисуса: «Тебе нечего ответить? Слышишь, в чём тебя обвиняют?»+ 61 Но Иисус молчал и ничего не говорил в ответ+. Первосвященник снова его спросил: «Ты Христос, Сын Благословенного?» 62 Иисус ответил: «Я, и вы увидите Сына человеческого+ сидящим по правую руку+ от Могущественного* и идущим с небесными облаками»+. 63 Тогда первосвященник разорвал на себе одежду и сказал: «Зачем нам другие свидетели?+ 64 Вы слышали богохульство. Какое ваше решение?*» И все признали Иисуса виновным и сказали, что он заслуживает смерти+. 65 Тогда некоторые стали в него плевать+, они закрывали ему лицо и били его кулаками, говоря: «Пророчествуй!» После этого стражники стали бить его по лицу, а затем увели+.

66 Тем временем Пётр был внизу во дворе. Туда пришла одна из служанок первосвященника+. 67 Увидев Петра, который грелся у огня, она пристально посмотрела на него и сказала: «Ты тоже был с этим назаретя́нином, с Иисусом». 68 Но он стал это отрицать: «Я его не знаю и не понимаю, о чём ты говоришь» — и вышел к воротам. 69 Служанка, увидев его там, опять начала говорить тем, кто стоял рядом: «Это один из них». 70 Пётр снова стал это отрицать. Спустя некоторое время стоявшие там люди опять стали говорить ему: «Ты точно один из них, ведь ты из Галилеи». 71 Но он снова стал отрицать это*: «Клянусь, я не знаю человека, о котором вы говорите!» 72 В тот же миг петух прокричал во второй раз+, и Пётр вспомнил слова Иисуса: «Прежде чем дважды прокричит петух, ты трижды отречёшься от меня»+. Он не выдержал и заплакал.

15 На рассвете старшие священники со старейшинами и учителями закона — весь Синедрио́н — посовещались и, связав Иисуса, увели его и отдали Пилату+. 2 Пилат спросил его: «Ты иудейский царь?»+ Он ответил: «Ты сам это говоришь»+. 3 Но старшие священники выдвигали против Иисуса много обвинений. 4 Тогда Пилат снова спросил его: «Тебе нечего ответить?+ Смотри, сколько против тебя обвинений»+. 5 Но Иисус больше ничего не сказал, что очень удивило Пилата+.

6 На Пасху Пилат обычно освобождал одного заключённого, за которого просил народ+. 7 В то время в тюрьме сидел человек по имени Вара́вва. Он находился там с другими мятежниками, которые во время мятежа совершили убийство. 8 Собралась толпа, и люди стали просить Пилата сделать то, что он обычно для них делал. 9 Пилат спросил их: «Хотите, освобожу вам иудейского царя?»+ 10 Ведь он знал, что старшие священники отдали ему Иисуса из зависти+. 11 Но старшие священники подговорили людей, чтобы они требовали освободить вместо него Вара́вву+. 12 Пилат спросил: «А что мне делать с тем, кого вы называете иудейским царём?»+ — 13 «На столб его!» — закричали они+. 14 «За что? — спросил Пилат. — Какое зло он сделал?» Но они закричали ещё громче: «На столб его!»+ 15 Тогда Пилат в угоду толпе освободил Вара́вву, а Иисуса велел высечь+ и потом казнить на столбе+.

16 Воины увели Иисуса во двор, который был во дворце правителя, и созвали туда весь отряд+. 17 Они надели на Иисуса пурпурный плащ, сплели из колючих растений венец, надели на него 18 и стали выкрикивать: «Да здравствует иудейский царь!»+ 19 Они били его по голове палкой, плевали в него и, вставая на колени, кланялись ему. 20 Закончив издеваться над ним, они сняли с него пурпурный плащ, надели на него его одежду и увели, чтобы пригвоздить к столбу+. 21 Они заставили одного человека, некоего Си́мона из Кире́ны (отца Александра и Ру́фа), шедшего из селения, нести столб, на котором должны были казнить Иисуса+.

22 Наконец его привели на место, называемое Голго́фа, что в переводе означает «череп»+. 23 Там ему дали вина, смешанного с миррой*+, но он не стал его пить. 24 Воины пригвоздили Иисуса к столбу и разделили его верхнюю одежду, бросив жребий, чтобы решить, кто что возьмёт+. 25 Когда его пригвоздили к столбу, было около девяти часов утра*. 26 На табличке с обвинением было написано: «Иудейский царь»+. 27 Рядом с ним на столбах висели два разбойника: один справа от него, а другой слева+. 28 ——* 29 Проходившие мимо люди оскорбляли его. Они качали головой+ и говорили: «Эй ты, собиравшийся разрушить храм и за три дня его построить+, 30 спаси себя — сойди со столба!» 31 Старшие священники с учителями закона тоже насмехались над Иисусом, говоря: «Других спасал, а себя спасти не может!+ 32 Пусть Христос, царь Израиля, сойдёт теперь со столба, чтобы мы увидели это и поверили»+. И даже висевшие рядом с ним на столбах оскорбляли его+.

33 Около полудня* на всю ту землю* опустилась тьма, которая продолжалась до трёх часов дня*+. 34 Примерно в три часа Иисус громко закричал: «Эли́, Эли́, лама́ савахфани́?» — что в переводе означает «Мой Бог, мой Бог, почему ты меня оставил?»+. 35 Услышав это, некоторые из стоявших поблизости стали говорить: «Смотрите, он зовёт Илью». 36 А один человек побежал, пропитал губку кислым вином, насадил её на палку и дал ему пить+, говоря: «Оставьте его! Посмотрим, придёт ли Илья снять его». 37 Иисус громко закричал и умер*+. 38 И занавес святилища+ разорвался надвое, сверху донизу+. 39 Центурион*, который стоял неподалёку от Иисуса, увидев, как он умер, сказал: «Этот человек действительно был Сыном Бога»+.

40 За всем этим издали наблюдали женщины. Среди них были Мария Магдалина, а также Мария, мать Иакова Меньшего и Иосифа, и Саломи́я+, 41 которые сопровождали Иисуса и помогали ему+, когда он был в Галилее, и много других женщин, пришедших с ним в Иерусалим.

42 Приближался вечер. И так как это был день приготовлений, то есть день накануне субботы, 43 Иосиф из Аримафе́и (он был уважаемым членом Совета* и тоже ждал Царства Бога), набравшись смелости, пошёл к Пилату и попросил тело Иисуса+. 44 Пилат удивился, что Иисус уже умер, и, позвав центуриона, спросил у него, действительно ли это так. 45 Когда центурион это подтвердил, Пилат отдал тело Иосифу. 46 И тот купил ткань из тонкого льна, снял тело и, обернув его этой тканью, положил в гробницу+, высеченную в скале. К входу в гробницу он подкатил камень+. 47 А Мария Магдалина и Мария, мать Иосифа, остались наблюдать за местом, где похоронили Иисуса+.

16 Когда прошла суббота+, Мария Магдалина, Мария+, мать Иакова, и Саломи́я купили ароматические вещества, чтобы пойти и обработать ими тело Иисуса+. 2 Рано утром в первый день недели, как только взошло солнце, они пришли к гробнице+. 3 По дороге они говорили друг другу: «Кто откатит нам камень от входа в гробницу?» 4 Но когда они пришли, то обнаружили, что камень уже откатили, хотя он был очень большой+. 5 Войдя в гробницу, они увидели, что справа сидит юноша в длинной белой одежде, и застыли в изумлении. 6 Он сказал им: «Не удивляйтесь+. Я знаю, что вы ищете назаретя́нина Иисуса, которого казнили на столбе. Он воскрес+. Его здесь нет. Посмотрите, вот место, где его положили+. 7 А теперь идите и скажите его ученикам и Петру: „Он будет ждать вас в Галилее+. Вы увидите его там, как он вам и говорил“+». 8 Дрожа от страха, изумлённые женщины вышли из гробницы и побежали. Они никому ничего не сказали, потому что боялись*+.

См. Приложение А5.

Или «погружал; окунал».

Т. е. дух Бога.

Или «служили».

Или, возможно, «знали, кто он».

Букв. «узнал своим духом».

Или, возможно, «о чём они думают».

Или «возлежали за столом».

Или «хлеб предложения».

Или «парализованной».

Или «ревностный».

Т. е. Сатана.

Букв. «Но он виновен в вечном грехе».

См. Словарь.

Или «мерной корзиной».

См. Приложение А5.

Или «несколько раз».

Букв. «меди».

Букв. «не носить две одежды».

Или «Это будет свидетельством против них».

Т. е. Ирод Анти́па. См. Словарь, статья «Ирод».

См. Приложение Б14.

Букв. «благословил».

Букв. «приблизительно в четвёртую стражу ночи», т. е. примерно с 3 ч. ночи до 6 ч. утра.

Речь идёт о ритуальном очищении.

Букв. «крестят».

Или «злословит».

См. Приложение А3.

Греч. порне́йа во мн. ч. См. Словарь.

Или «дерзкому поведению». Греч. асе́лгейа. См. Словарь, статья «Бесстыдное поведение».

Букв. «завистливому глазу».

Букв. «сирофиники́янкой». Вероятно, она родилась в Финики́и.

Букв. «благословив».

Букв. «это поколение».

Букв. «учить».

Букв. «встань позади меня».

См. Словарь.

Букв. «пришедшее в силе».

Букв. «равви́».

Или, возможно, «сохранили это в тайне».

Букв. «ради моего имени».

Букв. «этих малых».

См. Словарь.

См. Приложение А3.

См. Приложение А3.

Букв. «он».

Букв. «одной плотью».

Букв. «впряг в одно ярмо».

Т. е. благословил их.

Или, возможно, «друг друга».

См. Словарь, статья «Мир».

Или «те, кого считают правителями».

Букв. «раввуни́».

См. Приложение А5.

Букв. «учению».

Букв. «равви́».

См. Приложение А3.

Букв. «небо».

См. Приложение А5.

Или «подушный налог».

См. Приложение Б14.

См. Словарь.

Или «Ты сказал в согласии с истиной».

Или «Господину». Греч. ки́риос. См. Словарь, статья «Господь; Господин».

Или «лучших».

Букв. «дома».

Букв. «две ле́пты, то есть кодра́нт». См. Приложение Б14.

Букв. «родовых схваток».

Т. е. читающий пророчество Даниила. См. Мф 24:15.

См. Приложение А5.

Букв. «когда кричит петух».

См. Приложение Б14.

Или «говорили с ней сердито; ругали её».

Букв. «серебра».

Букв. «благословил».

Или «псалмы».

Или «споткнётесь из-за меня».

Евр. или арам. слово, означающее «отец».

Или «полон рвения».

Букв. «равви́».

Букв. «одежда из тонкого льна».

Или «почти без одежды».

Букв. «силы».

Или «Что вы об этом думаете?».

Букв. «проклинать».

Мирра обладала наркотическим действием.

Букв. «третий час (от восхода солнца)».

См. Приложение А3.

Букв. «в шестом часу (от восхода солнца)».

Букв. «всю землю».

Букв. «до девятого часа (от восхода солнца)».

Или «испустил последний вздох».

Центурион — командир подразделения римской армии, которое обычно состояло из 100 солдат.

Или «Синедрио́на».

Согласно авторитетным древним рукописям, Евангелие от Марка заканчивается этими словами. См. Приложение А3.

    Публикации на русском жестовом (1988—2025)
    Выйти
    Войти
    • русский жестовый
    • Поделиться
    • Настройки
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Условия использования
    • Политика конфиденциальности
    • Настройки конфиденциальности
    • JW.ORG
    • Войти
    Поделиться