ПИСЬМО ГАЛАТАМ
1 Павел, назначенный апостолом не людьми, а Иисусом Христом+ и Богом, Отцом+, который его воскресил, 2 и все братья, находящиеся со мной, — собраниям Гала́тии.
3 Да будет с вами незаслуженная доброта и мир от Бога, нашего Отца, и Господа Иисуса Христа. 4 Христос отдал себя за наши грехи+, чтобы избавить нас от этого злого мира*+. В этом была воля нашего Бога и Отца+, 5 которому слава во веки веков. Аминь.
6 Удивляюсь, что вы так быстро отворачиваетесь от того, кто призвал вас незаслуженной добротой Христа, и слушаете другую радостную весть+. 7 Впрочем, нет другой радостной вести, есть лишь люди, которые создают вам трудности+ и хотят извратить радостную весть о Христе. 8 Но даже если бы кто-то из нас или ангел с неба проповедовал вам не ту радостную весть, которую мы проповедовали, да будет он проклят. 9 Повторю то, что говорил и раньше: кто проповедует вам не ту радостную весть, в которую вы поверили, да будет проклят.
10 Чьё одобрение я сейчас стремлюсь получить: людей или Бога? Стараюсь ли я угодить людям? Если бы я до сих пор старался угодить людям, то не был бы рабом Христа. 11 Хочу, чтобы вы знали, братья, что радостная весть, которую я проповедовал вам, исходит не от людей+. 12 Я получил её не от людей и не люди меня учили — её открыл мне Иисус Христос.
13 Вы, конечно, слышали, как я поступал, когда был приверженцем иудаизма+: я жестоко преследовал собрание Бога, стремясь уничтожить его+. 14 Исповедуя иудаизм, я превзошёл в этом многих своих ровесников из моего народа, ведь я с особым рвением соблюдал традиции отцов+. 15 Но когда Бог, позволивший мне появиться на свет и призвавший меня по своей незаслуженной доброте+, пожелал 16 открыть через меня своего Сына, чтобы я проповедовал радостную весть о нём неевреям+, я не стал сразу же советоваться с людьми*. 17 И я не пошёл в Иерусалим к тем, кто стали апостолами до меня, а отправился в Аравию и затем вернулся в Дамаск+.
18 Потом, спустя три года, я пошёл в Иерусалим+ навестить Ки́фу*+ и пробыл с ним 15 дней. 19 Больше никого из апостолов я не видел, только Иакова+, брата Господа. 20 Бог свидетель: всё, что я пишу вам, — правда.
21 Затем я пошёл в Сирию и Килики́ю+. 22 Но собрания Христа в Иудее не знали меня лично. 23 Они лишь слышали от других: «Тот, кто нас преследовал+, теперь проповедует радостную весть о вере, которую прежде стремился уничтожить+». 24 И, узнав обо мне, они стали прославлять Бога.
2 Затем, через 14 лет, я снова пошёл в Иерусалим. Вместе со мной был Варна́ва+, также я взял с собой Ти́та+. 2 Я пошёл туда, потому что получил откровение, и там в личной беседе изложил уважаемым братьям радостную весть, которую проповедую среди неевреев. Я сделал это, чтобы убедиться, что моё служение* не напрасно. 3 И даже Ти́та+, который был со мной, никто не заставлял сделать обрезание+, хотя он и грек. 4 Этот вопрос подняли лжебратья, которые незаметно проникли в собрание+, чтобы следить за нами. Они хотят лишить нас свободы, которая есть у последователей Христа Иисуса*+, и поработить нас+. 5 Но мы не подчинились и не уступили им ни в чём+, чтобы вы не утратили истину радостной вести.
6 Что же касается тех, кого считают важными братьями+, — для меня не имеет значения, кем они были, ведь Бог не судит о людях по чему-то внешнему, — эти уважаемые братья не сообщили мне ничего нового. 7 Напротив, увидев, что мне поручено нести радостную весть необрезанным+, как Петру обрезанным, — 8 ведь тот, кто наделил силой* Петра быть апостолом для обрезанных, наделил силой и меня для служения неевреям+, — 9 и узнав, что Бог проявил ко мне незаслуженную доброту+, Иаков+, Ки́фа* и Иоанн, которых считают опорой собрания*, протянули мне и Варна́ве руку+ в знак сотрудничества. Было решено, что мы пойдём к неевреям, а они — к обрезанным. 10 Они лишь попросили нас помнить о бедных, что я и старался делать+.
11 Однако, когда Ки́фа+ пришёл в Антио́хию+, я обличил его, потому что он вёл себя неправильно. 12 До прихода людей от Иакова+ он ел с неевреями+, а когда они пришли, перестал есть с ними и стал их избегать, опасаясь обрезанных+. 13 В этом лицемерии к нему присоединились остальные евреи, и даже Варна́ва пошёл у них на поводу. 14 Когда я увидел, что они поступают вопреки истине радостной вести+, я сказал Ки́фе при всех: «Если ты, еврей, живёшь как нееврей, а не как еврей, то зачем заставляешь неевреев жить по еврейским обычаям?»+
15 Мы, евреи по рождению, а не «грешники» из других народов, 16 знаем, что человека объявляют праведным не на основании соблюдения закона, а благодаря вере+ в Иисуса Христа+. Поэтому мы поверили в Христа Иисуса, чтобы нас объявили праведными благодаря вере в Христа, а не на основании соблюдения закона, потому что на основании соблюдения закона никто не будет объявлен праведным+. 17 Если же и нас считают грешниками, так как мы стремимся к тому, чтобы нас объявили праведными через Христа, значит ли это, что Христос — служитель греха? Конечно, нет! 18 Если бы я снова строил то, что когда-то разрушил, то стал бы нарушителем закона. 19 Соблюдая закон, я умер для закона+, чтобы ожить для Бога. 20 Я казнён на столбе с Христом+. И уже не я живу+, но во мне живёт Христос. Живя сейчас в этом теле, я живу верой в Сына Бога+, который полюбил меня и отдал за меня свою жизнь+. 21 Я не отвергаю незаслуженную доброту Бога+, ведь если праведность зависит от соблюдения закона, то Христос умер напрасно+.
3 Неразумные гала́ты! Кто ввёл вас в заблуждение?+ Ведь вам ясно объяснили, для чего Иисус Христос умер на столбе+. 2 Об одном хочу спросить вас. Почему вы получили дух: потому, что соблюдаете закон, или потому, что поверили в то, что услышали?+ 3 Неужели вы так неразумны? Начав с духовного, заканчиваете человеческим?+ 4 Неужели вы напрасно столько страдали? Не может быть, чтобы напрасно! 5 Почему тот, кто даёт вам дух и совершает среди вас чудеса+, делает всё это? Потому, что вы соблюдаете закон, или потому, что вы поверили в то, что услышали? 6 Подумайте об Аврааме, который «поверил Иегове* и за это был объявлен праведным»+.
7 Вы, конечно, знаете, что сыновья Авраама — это те, у кого есть вера+. 8 Писание, предвидя, что Бог объявит людей из других народов праведными благодаря их вере, заранее сообщило радостную весть Аврааму: «Через тебя будут благословлены все народы»+. 9 Поэтому те, у кого есть вера, получают благословение, как его получил и Авраам, у которого была вера+.
10 Все, кто полагается на соблюдение закона, находятся под проклятием, ведь написано: «Проклят тот, кто не исполняет всего, что записано в свитке закона»+. 11 Кроме того, ясно, что никто не объявляется праведным перед Богом на основании соблюдения закона+, потому что «праведный будет жить благодаря вере»+. 12 Закон же не требует веры, но «тот, кто его исполняет, будет жить благодаря ему»+. 13 Христос выкупил нас+ и освободил от проклятия закона+, став проклятием вместо нас, ведь написано: «Проклят висящий на столбе»+. 14 Всё это было для того, чтобы через Христа Иисуса благословение Авраама распространилось и на другие народы+ и чтобы благодаря вере все мы получили обещанный дух+.
15 Братья, приведу пример из жизни: если соглашение утверждено, пусть даже человеком, его никто не может отменить или дополнить. 16 Итак, обещания были даны Аврааму и его потомку*+. В Писании не сказано: «И твоим потомкам*», как если бы речь шла о многих, но как об одном: «И твоему потомку*», то есть Христу+. 17 Закон, который появился спустя 430 лет+, не лишает силы соглашение, ранее утверждённое Богом, и не отменяет обещание. 18 Ведь если наследство зависит от соблюдения закона, то оно даётся уже не по обещанию. Однако Бог великодушно дал наследство Аврааму по обещанию+.
19 Для чего же тогда закон? Он был добавлен для того, чтобы выявлять преступления+, и действовал, пока не пришёл потомок+, которому было дано обещание. Бог передал этот закон через ангелов+ с помощью посредника+. 20 Но там, где только одна сторона, посредник не нужен. Бог же — один. 21 Так неужели закон противоречит обещаниям Бога? Конечно, нет! Ведь если бы люди получили закон, дающий жизнь, тогда они могли бы быть объявлены праведными на основании соблюдения закона. 22 Но Писание показало, что все отданы во власть греха, чтобы обещанное благословение, которое зависит от веры в Иисуса Христа, получили те, кто в него верит.
23 Однако до появления веры нас охранял закон, и мы находились под его властью в ожидании веры, которая должна была открыться+. 24 Таким образом, закон стал нашим воспитателем, ведущим к Христу+, чтобы мы могли быть объявлены праведными благодаря вере+. 25 Но теперь, с появлением веры+, мы больше не находимся под властью воспитателя+.
26 Все вы сыновья Бога+ благодаря вере в Христа Иисуса+. 27 Все вы, крестившиеся в Христа, стали подобны Христу*+. 28 Нет ни еврея, ни грека+, нет ни раба, ни свободного+, нет ни мужчины, ни женщины+, так как все вы одно в единстве с Христом Иисусом+. 29 И если вы принадлежите Христу, то вы потомки Авраама+, наследники+ в согласии с обещанием+.
4 Пока наследник ещё ребёнок, он ничем не отличается от раба, хотя и владеет всем. 2 Он находится под присмотром опекунов и управляющих до дня, назначенного отцом. 3 Так и мы, когда были детьми, находились в рабстве взглядов этого мира+. 4 Но когда пришло назначенное время*, Бог послал своего Сына, который родился от женщины+ и был под законом+. 5 Придя, он выкупил и освободил находившихся под законом+, чтобы мы были усыновлены+.
6 И поскольку вы сыновья, Бог послал в наши сердца+ святой дух+, который в его Сыне и который взывает: «А́вва*, Отец!»+ 7 Поэтому вы уже не рабы, а сыновья. Если же вы сыновья, то и наследники, которыми вас сделал Бог+.
8 Впрочем, когда вы не знали Бога, вы были рабами тех, кто на самом деле не боги. 9 Но теперь, когда вы узнали Бога, вернее, когда Бог узнал вас, зачем вы опять возвращаетесь к жалким и бесполезным взглядам этого мира+ и снова хотите стать их рабами?+ 10 Вы тщательно соблюдаете дни, месяцы+, времена и годы. 11 Боюсь, как бы мои усилия помочь вам не оказались напрасными.
12 Умоляю вас, братья, станьте такими, как я, ведь и я когда-то был таким же, как вы+. Вы не сделали мне ничего плохого. 13 Вы знаете, что возможность рассказать вам радостную весть впервые появилась у меня из-за моей болезни. 14 И хотя эта болезнь стала для вас испытанием, вы не отнеслись ко мне с презрением и отвращением*, но приняли меня как ангела Бога, как Христа Иисуса. 15 Где же радость, которая была у вас? Уверен, будь это возможно, вы отдали бы мне собственные глаза+. 16 Так неужели я стал вашим врагом из-за того, что говорю вам правду? 17 Они стремятся переманить вас на свою сторону, но не из добрых побуждений. Они хотят разлучить вас со мной, чтобы вы следовали за ними. 18 Мои любимые дети+, хорошо, если вами интересуются из добрых побуждений, причём всегда — и когда я с вами, и когда меня нет. 19 Ради вас я снова терплю боль, как женщина при родах, пока не сформируется в вас Христос. 20 Хотел бы я сейчас быть у вас и говорить с вами другим тоном, ведь я в недоумении из-за того, что с вами происходит.
21 Скажите мне, вы, желающие соблюдать закон, разве вы не слышите, что говорит закон? 22 Например, написано, что у Авраама было два сына: от рабыни+ и от свободной+, 23 но сын рабыни родился как все дети*+, а сын свободной — согласно обещанию+. 24 Всё это имеет символический смысл. Эти женщины представляют два соглашения. Одно из них было заключено на горе Синай+, и его дети рождаются рабами. Это соглашение — Ага́рь. 25 Ага́рь представляет Синай+, гору в Аравии, и соответствует сегодняшнему Иерусалиму, потому что он со своими детьми в рабстве. 26 А вышний Иерусалим свободен, и он — наша мать.
27 В Писании сказано: «Радуйся, бесплодная, бездетная. Восклицай от радости, женщина, которая не испытывала родовых мук, потому что у покинутой больше детей, чем у замужней»+. 28 И вы, братья, — дети, которые родились согласно обещанию, так же как Исаак+. 29 И как тогда рождённый как все дети* стал преследовать рождённого по духу+, так происходит и теперь+. 30 Однако что говорит Писание? «Выгони рабыню и её сына, потому что сын рабыни никогда не станет наследником с сыном свободной»+. 31 Итак, братья, мы дети не рабыни, а свободной.
5 Ради такой свободы и освободил нас Христос. Поэтому будьте тверды+ и не позволяйте снова надеть на себя ярмо рабства+.
2 Я, Павел, говорю вам: если сделаете обрезание, не будет вам от Христа никакой пользы+. 3 Ещё раз напоминаю, что каждый, кто делает обрезание, обязан соблюдать весь закон+. 4 Если вы стремитесь к тому, чтобы вас объявили праведными на основании соблюдения закона+, то вы отделились от Христа. Вы лишились его незаслуженной доброты. 5 Мы же благодаря духу с нетерпением и надеждой ожидаем праведности, которая происходит от веры. 6 В единстве с Христом Иисусом не имеет значения ни обрезание, ни необрезание+ — имеет значение только вера, которая проявляется в любви.
7 Вы бежали хорошо+. Кто помешал вам и дальше повиноваться истине? 8 Такие учения не от призывающего вас. 9 Немного закваски заквашивает всё тесто+. 10 Я уверен: вы, те, кто в единстве с Господом+, не станете думать иначе. А тот, кто создаёт вам трудности+, кем бы он ни был, понесёт заслуженное наказание. 11 Братья, если бы я по-прежнему проповедовал обрезание, то меня бы не преследовали. И тогда столб Христа уже не оскорблял бы чувства*+ тех, кто мне противится. 12 А те, кто пытается ввести вас в заблуждение, пусть хоть кастрируют себя*.
13 Братья, вы призваны к свободе, только не пользуйтесь этой свободой, чтобы потакать грешным желаниям+. Но из любви служите друг другу как рабы+. 14 Ведь весь закон сводится к одной заповеди: «Любите ближних, как самих себя»+. 15 А если вы грызётесь между собой и друг друга пожираете+, то смотрите, как бы вы не уничтожили друг друга+.
16 Говорю вам: поступайте по духу+, и вы не будете потакать никаким грешным желаниям+. 17 Из-за своих желаний грешное тело* противится духу, а дух — грешному телу. Они противостоят друг другу, и поэтому вы не делаете того, что хотели бы делать+. 18 Если же вас ведёт дух, вы не под законом.
19 Дела грешного тела* ясно видны: это сексуальная безнравственность*+, нечистота, бесстыдное поведение*+, 20 идолопоклонство, спиритизм*+, вражда, раздоры, ревность, вспышки гнева, ссоры, разделения, сектантство, 21 зависть, пьянство+, разгульные пиршества и тому подобное+. Я уже предупреждал вас и ещё раз предупреждаю: те, кто занимается такими делами, не наследуют Царство Бога+.
22 А плод духа — это любовь, радость, мир, терпение*, доброта, добро*+, вера, 23 кротость*, самообладание+. Против подобного нет закона. 24 Более того, принадлежащие Христу Иисусу прибили к столбу грешное тело с его страстями и желаниями+.
25 Если мы живём по духу, то давайте и дальше поступать по духу+. 26 Не будем становиться тщеславными+, не будем подстрекать друг друга к соперничеству+ и друг другу завидовать.
6 Братья, даже если человек сделает неверный шаг сам того не осознавая, вы, духовно зрелые, постарайтесь вернуть его на правильный путь. При этом проявляйте кротость и мягкость+. В то же время следите за тем, чтобы самим не поддаться искушению+. 2 Носите бремя друг друга+, и так вы исполните закон Христа+. 3 Если кто-то думает, будто он что-то из себя представляет, тогда как он ничто+, то он обманывает самого себя. 4 Но каждый пусть оценивает собственные дела+, и тогда он сможет радоваться своим успехам, не сравнивая себя с другими+. 5 Ведь каждый понесёт свою ношу*+.
6 Кроме того, пусть каждый человек, которого учат Божьему слову, делится всем хорошим с тем, кто его учит+.
7 Не заблуждайтесь: Бог не тот, над кем можно насмехаться. Что посеет человек, то и пожнёт+. 8 Кто сеет, следуя за желаниями своего грешного тела, пожнёт от него смерть*, а кто сеет, следуя за духом, пожнёт от духа вечную жизнь+. 9 Не будем же опускать руки, делая добро, потому что если не сдадимся*, то в своё время пожнём плоды+. 10 Итак, пока есть возможность*, будем делать добро всем, но особенно братьям и сёстрам по вере.
11 Посмотрите, какими большими буквами я написал вам это письмо своей рукой.
12 Те, кто хочет произвести хорошее впечатление на людей, заставляют вас делать обрезание. Но они желают лишь одного — избежать преследований за столб Христа. 13 Ведь даже те, кто делает обрезание, сами не соблюдают закон+. Но они заставляют вас делать обрезание, чтобы у них был повод хвалиться вами*. 14 Я же не хочу хвалиться ничем, кроме столба, на котором был казнён наш Господь Иисус Христос+. Через него мир был предан смерти* в моих глазах, а я был предан смерти в глазах мира. 15 Обрезание и необрезание ничего не значат+ — имеет значение только новое творение+. 16 И всем, кто поступает по этому правилу, — Божьему Израилю+, — мир и милосердие.
17 Впредь пусть никто не создаёт мне трудностей, ведь я ношу на своём теле клеймо раба Иисуса+.
18 Братья, пусть наш Господь Иисус Христос благословит вас своей незаслуженной добротой за дух, который вы проявляете. Аминь.
См. Словарь.
Букв. «с плотью и кровью».
Также известен как Пётр.
Букв. «я бегу или бежал».
Или «которая есть у нас в единстве с Христом Иисусом».
Или «уполномочил».
Также известен как Пётр.
Букв. «столпами».
См. Приложение А5.
Букв. «семени». Греч. слово стоит здесь в ед. ч., но оно может иметь собирательное значение.
Букв. «семенам».
Букв. «семени».
Букв. «оделись в Христа».
Букв. «полнота времени».
Евр. или арам. слово, означающее «отец».
Или «не плевали в меня».
Букв. «по плоти».
Букв. «по плоти».
Или «не был бы камнем преткновения».
Или «станут евнухами». Это сделало бы их непригодными для исполнения закона, который они отстаивали.
Букв. «плоть».
Букв. «плоти».
Греч. порне́йа. См. Словарь.
Или «дерзкое поведение». Греч. асе́лгейа. См. Словарь, статья «Бесстыдное поведение».
Или «колдовство; оккультизм». Это греч. слово может также относиться к употреблению наркотиков.
Или «долготерпение».
См. Словарь.
Или «мягкость».
Или «понесёт свой груз ответственности; будет исполнять свои обязанности».
Букв. «тление».
Или «не выбьемся из сил».
Букв. «время».
Букв. «в вашей плоти».
Или «казнён на столбе».