ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА Сторожевой башни
ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА
Сторожевой башни
русский
  • БИБЛИЯ
  • ПУБЛИКАЦИИ
  • ВСТРЕЧИ
  • 2 Коринфянам 13
  • Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)

Для этого отрывка видео нет.

Извините, при загрузке видео произошла ошибка.

Краткое содержание Второго письма коринфянам

    • Д. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ СЛОВА (13:1—14)

      • «Исследуйте, в вере ли вы» (13:1—10)

      • Последние наставления и приветы (13:11—14)

2 Коринфянам 13:1

  • третий раз. См. комментарий ко 2Кр 12:14.

    показаниями двух или трёх свидетелей. В Моисеевом законе было правило, согласно которому судьи признавали какое-то утверждение достоверным, только если были «показания [букв. «уста»] двух или трёх свидетелей» (Вт 17:6; 19:15). Иисус был согласен с таким подходом (Мф 18:16; Ин 8:17, 18). То, что Павел процитировал здесь Вт 19:15, показывает, что в христианском собрании следовали этому принципу (1Тм 5:19).

Перекрестные ссылки

  • +Вт 19:15; Мф 18:16

Предметные указатели

  • Путеводитель по публикациям

    «Понимание Писания». Том 1, с. 1205—1206

  • Индекс публикаций

    it-1 1206

2 Коринфянам 13:2

Перекрестные ссылки

  • +2Кр 10:2

2 Коринфянам 13:4

  • казнили на столбе. Или «прикрепили к столбу». (См. комментарий к Мф 20:19 и Словарь, статьи «Столб»; «Столб мучений».)

Перекрестные ссылки

  • +Рм 6:4; 1Пт 3:18
  • +2Тм 2:11, 12
  • +1Кр 1:18; 6:14

2 Коринфянам 13:5

  • Исследуйте. Некоторые коринфяне требовали от Павла доказательств того, что он действительно был представителем Христа (2Кр 13:3). Он же побудил их исследовать самих себя. Согласно одному словарю, глагол, переведённый как «исследуйте», означает «стараться понять природу или суть чего-либо». Коринфяне могли определить, в каком они духовном состоянии, сравнивая своё поведение, настрой и решения с истинами, которые они узнали. Так они могли бы убедиться, что остаются истинными христианами. Греческое слово, которое переведено как «проверяйте», может подразумевать проверку чего-то, например драгоценных металлов, на подлинность.

    в вере. Здесь под словом «вера» Павел подразумевает совокупность христианских учений (Де 6:7; Гл 6:10; Эф 4:5; Иуды 3). Оно синонимично слову «истина» в том значении, в каком оно используется в Гл 5:7; 2Пт 2:2 и 2Ин 1. Павел хочет сказать, что для христианина недостаточно лишь знать истины и принципы, которым учил Иисус, — он должен быть «в вере», то есть жить в согласии с этими истинами (2Кр 12:20, 21).

Перекрестные ссылки

  • +1Кр 11:28; Гл 6:4

Предметные указатели

  • Путеводитель по публикациям

    «Сторожевая башня» (для изучения),

    3/2024, с. 12—13

    «Сторожевая башня» (для изучения),

    1/2023, с. 9—10

    «Сторожевая башня» (для изучения),

    1/2018, с. 13

    «Сторожевая башня»,

    15/7/2014, с. 11

    15/3/2014, с. 13

    15/7/2008, с. 28

    15/7/2005, с. 21—25

    15/2/2005, с. 13

    15/9/2002, с. 18

    15/4/1999, с. 19—20

    15/1/1998, с. 14

  • Индекс публикаций

    w23.01 9—10; w18.01 13; w14 15/3 13; w14 15/7 11; w08 15/7 28; w05 15/2 13; w05 15/7 21—25; w02 15/9 18; w99 15/4 19—20; w98 15/1 14

2 Коринфянам 13:7

Предметные указатели

  • Путеводитель по публикациям

    «Сторожевая башня»,

    15/11/1990, с. 21—22

2 Коринфянам 13:8

Предметные указатели

  • Путеводитель по публикациям

    «Сторожевая башня»,

    1/6/1997, с. 8—9

  • Индекс публикаций

    w97 1/6 9

2 Коринфянам 13:9

  • исправлялись. Использованное здесь слово ката́ртисис встречается в Греческих Писаниях только в этом стихе. Оно и родственные ему слова указывают на то, что кто-либо или что-либо возвращается в надлежащее состояние. Например, в Мф 4:21 глагол катарти́зо используется в выражении «чинили... сети». Тот же глагол употреблён в Гл 6:1, где говорится о том, что нужно вернуть на правильный путь христианина, сделавшего неверный шаг. Родственное слово катартисмо́с, переведённое в Эф 4:12 как «вразумляли», иногда встречалось в медицинских текстах, когда шла речь о вправлении суставов.

Перекрестные ссылки

  • +Эф 4:11, 12

Предметные указатели

  • Путеводитель по публикациям

    «Сторожевая башня»,

    1/11/1990, с. 29—31

2 Коринфянам 13:10

Перекрестные ссылки

  • +1Кр 4:21

2 Коринфянам 13:11

  • исправляйтесь. См. комментарий ко 2Кр 13:9.

Перекрестные ссылки

  • +2Кр 1:3, 4
  • +Фп 2:2
  • +1Фс 5:13; Иак 3:17; 1Пт 3:11; 2Пт 3:14
  • +1Кр 14:33

Предметные указатели

  • Путеводитель по публикациям

    «Сторожевая башня» (для изучения),

    11/2020, с. 18—23

    «Сторожевая башня»,

    1/9/2008, с. 5

    1/6/1996, с. 25

    1/3/1991, с. 21—22

    1/11/1990, с. 29—31

  • Индекс публикаций

    w20.11 18—23; w08 1/9 5; w96 1/6 25; w91 1/3 22

2 Коринфянам 13:12

  • святым поцелуем. См. комментарий к Рм 16:16.

Предметные указатели

  • Путеводитель по публикациям

    «Понимание Писания». Том 2, с. 439

  • Индекс публикаций

    it-2 439

2 Коринфянам 13:14

Предметные указатели

  • Путеводитель по публикациям

    «Троица», с. 23

  • Индекс публикаций

    ti 23

Переводы Библии

Нажмите по номеру стиха, чтобы увидеть этот стих в других переводах Библии.

Цитаты

2 Кор. 13:1Вт 19:15

Другое

2 Кор. 13:1Мф 18:16
2 Кор. 13:22Кр 10:2
2 Кор. 13:4Рм 6:4; 1Пт 3:18
2 Кор. 13:42Тм 2:11, 12
2 Кор. 13:41Кр 1:18; 6:14
2 Кор. 13:51Кр 11:28; Гл 6:4
2 Кор. 13:9Эф 4:11, 12
2 Кор. 13:101Кр 4:21
2 Кор. 13:112Кр 1:3, 4
2 Кор. 13:11Фп 2:2
2 Кор. 13:111Фс 5:13; Иак 3:17; 1Пт 3:11; 2Пт 3:14
2 Кор. 13:111Кр 14:33
  • Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
  • Читать в другом переводе — Перевод «Новый мир» (nwt)
  • Читать в другом переводе — Перевод «Новый мир» (bi12)
  • Читать в другом переводе — Синодальный перевод (sbi1)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
2 Коринфянам 13:1—14

Второе письмо коринфянам

13 Я уже в третий раз собираюсь прийти к вам. «Любое дело должно подтверждаться показаниями двух или трёх свидетелей»+. 2 Хотя сейчас я далеко от вас, я словно пришёл к вам во второй раз. И я заранее предупреждаю тех, кто прежде грешил, а также всех остальных, что, если я когда-нибудь приду снова, не пощажу их+. 3 Ведь вам нужны доказательства того, что через меня говорит Христос, который не слаб среди вас, а силён. 4 Его казнили на столбе, когда он был слаб, но теперь он жив благодаря силе Бога+. И мы слабы, как и он был слаб, но будем жить вместе с ним+ благодаря силе Бога, которая действует в вас+.

5 Исследуйте, в вере ли вы, проверяйте самих себя+. Или вы не осознаёте, что Иисус Христос в единстве с вами? Если, конечно, вы не лишились одобрения. 6 Мы не лишились одобрения, и я искренне надеюсь, что вы это поймёте.

7 Мы молим Бога, чтобы вы не делали зла, но не для того, чтобы другие считали, что он нас одобряет. Мы хотим, чтобы вы поступали хорошо, даже если кажется, что он нас не одобряет. 8 Мы ничего не можем сделать против истины, а только для истины. 9 Мы всегда радуемся, когда мы слабы, а вы сильны, и мы молимся о том, чтобы вы исправлялись+. 10 Вот почему я и пишу об этом, чтобы, когда приду, мне не пришлось быть с вами строгим, используя данную мне Господом власть+ укреплять, а не разрушать.

11 Наконец, братья, и дальше радуйтесь, исправляйтесь, принимайте поддержку от других+, сохраняйте единомыслие+ и мир+. И тогда Бог любви и мира+ будет с вами. 12 Приветствуйте друг друга святым поцелуем. 13 Все святые передают вам привет.

14 Да будет с вами незаслуженная доброта Господа Иисуса Христа, любовь Бога и святой дух, который есть у всех нас.

Публикации на русском (1986—2025)
Выйти
Войти
  • русский
  • Поделиться
  • Настройки
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Условия использования
  • Политика конфиденциальности
  • Настройки конфиденциальности
  • JW.ORG
  • Войти
Поделиться