МАРКА
Комментарии к главе 1
Радостная весть от Марка. Ни один из евангелистов не указывает на себя как на автора, и первоначально у их книг, очевидно, не было названий. В некоторых рукописях Евангелия от Марка появляется название Эуанге́лион ката́ Ма́ркон («Радостная весть [или «Евангелие»] от Марка»), а в других встречается более короткая форма — Ката́ Ма́ркон («От Марка»). Точно не известно, когда стали использоваться такие названия. Есть мнение, что это произошло во II в., так как более длинное название присутствует в некоторых рукописях Евангелий, датируемых концом II — началом III в. Ряд учёных считает, что эти книги, вероятно, стали называть Евангелиями (букв. «радостная весть») из-за первых слов Евангелия от Марка — «начало радостной вести об Иисусе Христе, Сыне Бога». Возможно, такие названия, включающие имя автора, стали использовать ради удобства, чтобы сразу было ясно, о какой книге идёт речь.
Марка. Это имя латинского происхождения; оно было римским именем Иоанна, который упоминается в Де 12:12. Его матерью была Мария, одна из первых учениц Христа, жившая в Иерусалиме. Иоанн Марк был «двоюродным братом Варнавы», которого он сопровождал в путешествиях (Кл 4:10). Марк также путешествовал с Павлом и другими первыми миссионерами (Де 12:25; 13:5, 13; 2Тм 4:11). Хотя в самом Евангелии не говорится, кто его написал, христианские писатели, жившие во II и III вв., считали его автором Марка.
радостной вести. См. комментарии к Мф 4:23; 24:14 и Словарь.
радостной вести об Иисусе Христе. С греческого языка это выражение можно также перевести как «радостной вести Иисуса Христа».
Сыне Бога. Хотя в некоторых рукописях этой фразы нет, она встречается в большинстве самых древних рукописей.
пророка Исайи. Цитата, приведённая в этом и следующем стихе, содержит пророчества из Мл 3:1 и Иса 40:3. Оба этих пророчества относятся к Иоанну Крестителю. Скобки используются для того, чтобы отделить слова из Малахии от слов из Исайи, которые начинаются в стихе 3 и раскрывают суть вести Иоанна. Цитата из Малахии подчёркивает роль Иоанна как вестника. Вся цитата приписывается Исайи, возможно, потому, что именно в этом пророчестве содержится главная мысль.
Иеговы. В этом стихе цитируется Иса 40:3, где в оригинальном тексте стоит имя Бога, написанное четырьмя согласными буквами еврейского алфавита, которые транслитерируются как ЙХВХ. (См. Приложение В.) Марк применяет это пророчество к служению Иоанна Крестителя, который подготовил путь для Иисуса (Мк 1:4). (См. комментарии к Мф 3:3; Ин 1:23.)
Выровняйте для него дороги! См. комментарий к Мф 3:3.
пустыню. Т. е. Иудейскую пустыню. (См. комментарий к Мф 3:1.)
Креститель. См. комментарий к Мф 3:1.
креститься в знак раскаяния. Букв. «[к] крещению раскаяния». Крещение не смывало грехи. Крестясь у Иоанна, люди открыто показывали, что раскаялись в грехах против закона Моисея и решили изменить свою жизнь. Раскаяние помогало им принять Христа (Гл 3:24). Таким образом Иоанн Креститель готовил народ к тому, чтобы увидеть, как «Бог даст спасение» (Лк 3:3—6). (См. комментарии к Мф 3:2, 8, 11 и Словарь, статьи «Крещение; крестить»; «Раскаяние».)
со всей... все жители. Слова «всей» и «все» используются здесь как гипербола. Они подчёркивают, какой отклик вызвала проповедь Иоанна. Но это не означает, что к нему пришли абсолютно все жители Иудеи и Иерусалима.
открыто признавались в своих грехах. См. комментарий к Мф 3:6.
крестил. Или «погружал; окунал». (См. комментарий к Мф 3:11 и Словарь, статья «Крещение; крестить».)
одежду из верблюжьей шерсти. См. комментарий к Мф 3:4.
саранчой. См. комментарий к Мф 3:4.
диким мёдом. См. комментарий к Мф 3:4.
сильнее. См. комментарий к Мф 3:11.
сандалий. См. комментарий к Мф 3:11.
крестил вас. Или «погружал вас». (См. комментарий к Мф 3:11 и Словарь, статья «Крещение; крестить».)
крестить вас святым духом. Здесь Иоанн Креститель предсказывает, что Иисус будет делать нечто совершенно новое — крестить святым духом. Те, кого крестят духом Бога, становятся его рождёнными духом сыновьями и получают надежду жить на небе и править землёй (Отк 5:9, 10).
В те дни. Согласно Лк 3:1—3, Иоанн Креститель начал своё служение «в пятнадцатом году правления цезаря Тиберия», то есть весной 29 г. н. э. (См. комментарий к Лк 3:1.) Примерно шесть месяцев спустя, осенью 29 г., Иисус пришёл к Иоанну креститься. (См. Приложение А7.)
сразу же. Первое из 11 мест в 1-й главе Марка, где встречается греческое слово эути́с (Мк 1:10, 12, 18, 20, 21, 23, 28, 29, 30, 42, 43). Оно переводится как «сразу же; тут же; в тот же миг». Марк использует это слово часто (более 40 раз), что делает повествование живым и динамичным.
увидел. Согласно Ин 1:32, 33, Иоанн Креститель тоже увидел, как на Иисуса опустился дух Бога.
раскрывается небо. Очевидно, в тот момент Бог сделал так, что Иисус вспомнил свою жизнь на небе, включая те истины, которым он научился у Отца до прихода на землю. Последующие высказывания Иисуса и особенно его сердечная молитва в пасхальную ночь 33 г. показывают, что он знал о своей жизни на небе. Кроме того, как видно из той молитвы, он помнил, какая слава была у него на небе, а также то, что говорил и делал его Отец (Ин 6:46; 7:28, 29; 8:26, 28, 38; 14:2; 17:5). Возможно, он вспомнил всё это во время своего крещения и помазания.
небо. См. комментарий к Мф 3:16.
на. Или «в», т. е. чтобы войти в него.
подобно голубю. Голубей использовали в священных целях — их приносили в жертву (Мк 11:15; Ин 2:14—16). Они также служили символом чистоты и невинности (Мф 10:16). Когда голубь, выпущенный Ноем, принёс в клюве лист маслины, стало ясно, что вода сошла (Бт 8:11) и вскоре наступит покой и мир (Бт 5:29). Вполне возможно, что, когда во время крещения Иисуса Иегова использовал голубя, он хотел подчеркнуть, что Иисус — Мессия, чистый и безгрешный Сын Бога, который отдаст свою жизнь за людей и чьё правление принесёт покой и мир. Когда дух Бога, или его сила, опустился на Иисуса во время крещения, это могло быть похоже на то, как голубь, часто взмахивая крыльями, опускается на насест.
с неба раздался голос. Первый из трёх случаев, описанных в Евангелиях, когда люди слышали голос Иеговы. (См. комментарии к Мк 9:7; Ин 12:28.)
Ты — мой... Сын. Живя на небе, Иисус был духовным созданием — Сыном Бога (Ин 3:16). После своего рождения на земле он стал «сыном Бога» в том же смысле, что и совершенный Адам (Лк 1:35; 3:38). Однако логично заключить, что здесь Бог говорит не просто о том, кем был Иисус. Сказав эти слова и излив святой дух, Иегова, очевидно, показал, что Иисус стал его рождённым от духа Сыном. Иисус родился «снова» и обрёл надежду вернуться к жизни на небе; также он был помазан духом Бога как Царь и Первосвященник (Ин 3:3—6; 6:51). (Ср. Лк 1:31—33; Евр 2:17; 5:1, 4—10; 7:1—3.)
Я тебя одобряю. Или «Я очень доволен тобой; В тебе моя радость». Похожее выражение используется в Мф 12:18, где цитируется пророчество из Иса 42:1 о Мессии, или Христе. Излитие святого духа и слова Иеговы о своём Сыне ясно показали, что Иисус — обещанный Мессия. (См. комментарии к Мф 3:17; 12:18.)
дух повёл Иисуса. Или «сила Бога повела Иисуса». Греческое слово пне́ума в этом стихе означает дух Бога. Он может служить движущей силой, которая побуждает человека поступать в согласии с волей Бога (Лк 4:1). (См. Словарь, статья «Дух».)
диких животных. Когда Иисус жил на земле, в Израиле обитало гораздо больше диких животных, чем сегодня. В пустыне можно было встретить волков, гиен, кабанов, леопардов и львов. Марк — единственный евангелист, который упоминает, что в пустыне были дикие животные. Очевидно, он писал в первую очередь для неевреев, в том числе для римлян и других людей, незнакомых с географией Израиля.
Сатана. См. комментарий к Мф 4:10.
Время пришло. В этом контексте под «временем» (греч. кайро́с) подразумевается предсказанное в Библии время, когда Иисус должен был начать своё служение на земле. Именно тогда у людей появилась возможность поверить в радостную весть. То же самое греческое слово используется в Лк 12:56 (сноска) и Лк 19:44 (комментарий), где говорится о «времени» проверки, которая началась, когда Иисус приступил к своему служению. Оно также встречается в Мф 26:18, где говорится о «часе», когда он должен был умереть.
Царство Бога. Это выражение встречается в Евангелии от Марка 14 раз. Матфей использует его только 4 раза (Мф 12:28; 19:24; 21:31, 43), но в его Евангелии около 30 раз появляется похожее выражение — «небесное Царство». (Ср. Мк 10:23 с Мф 19:23, 24.) Иисус проповедовал главным образом о Царстве (Лк 4:43). В четырёх Евангелиях Царство упоминается более 100 раз, и чаще всего именно в высказываниях Иисуса. (См. комментарии к Мф 3:2; 4:17; 25:34.)
Галилейского моря. См. комментарий к Мф 4:18.
рыбаками. См. комментарий к Мф 4:18.
закидывали... сети. См. комментарий к Мф 4:18.
ловцами людей. См. комментарий к Мф 4:19.
последовали за ним. См. комментарий к Мф 4:20.
Иакова... и его брата Иоанна. См. комментарий к Мф 4:21.
Зеведея. См. комментарий к Мф 4:21.
с наёмными работниками. Только Марк упоминает, что у Зеведея и его сыновей, которые занимались рыбной ловлей, были «наёмные работники». Возможно, Марк узнал об этом от Петра, который, скорее всего, работал вместе с этой семьёй и видел большинство событий, описанных Марком (Лк 5:5—11). (См. также «Знакомство с Евангелием от Марка».) Судя по тому, что у Зеведея и его сыновей были наёмные работники и, согласно Евангелию от Луки, по меньшей мере две лодки, рыбная ловля приносила им хороший доход. (См. комментарий к Мф 4:18.)
Капернаум. См. комментарий к Мф 4:13.
синагогу. См. Словарь.
тому, как он учил. Эту фразу можно также перевести как «его учением», и она подразумевает не только то, как Иисус учил, но и то, чему он учил.
не как учителя закона. Учителя закона часто ссылались на авторитетных раввинов, но Иисус говорил как представитель Иеговы, как человек, имеющий власть, и основывал свои учения на Слове Бога (Ин 7:16).
нечистым духом. Марк использует выражение «нечистый дух» и слово «демон» как синонимы. (Ср. Мк 1:23, 26, 27 с 1:34, 39; также Мк 3:11, 30 с 3:15, 22.) Это выражение подчёркивает, что демоны нечисты в нравственном и духовном отношении, а также оказывают тлетворное влияние на людей.
Он закричал. Когда человек прокричал слова, записанные в стихе 24, Иисус строго приказал замолчать нечистому духу, потому что те слова исходили именно от него (Мк 1:25; Лк 4:35).
Чего ты от нас хочешь? См. комментарий к Мф 8:29.
нас... Я. В стихе 23 упоминается только один нечистый дух. Следовательно, когда этот дух, вошедший в человека, говорит «нас», он, очевидно, имеет в виду себя и других демонов, а когда он говорит «я» — только себя.
Замолчи. Здесь используется слово, которое буквально означает «надеть намордник». Хотя нечистый дух знал, что Иисус — это Христос, или Мессия, и назвал его «Святым, тем, кого послал Бог» (стих 24), Иисус не позволял демонам говорить о том, кто он (Мк 1:34; 3:11, 12).
Тёща Симона. См. комментарий к Лк 4:38.
у неё был жар. См. комментарий к Лк 4:38.
после захода солнца. С заходом солнца заканчивалась суббота (Лв 23:32; Мк 1:21). (См. комментарии к Мф 8:16; 26:20.) Теперь евреи могли приносить больных к Иисусу, чтобы тот их исцелил, и не бояться, что их за это осудят. (Ср. Мк 2:1—5; Лк 4:31—40.)
больных и одержимых демонами. Иногда демоны делали так, что у людей, в которых они входили, появлялись проблемы со здоровьем (Мф 12:22; 17:15—18). Но в Библии проводится различие между обычной болезнью и физическим вредом, причиняемым демонами. По какой бы причине люди ни страдали, Иисус их исцелял (Мф 4:24; 8:16; Мк 1:34).
весь город. Подобно словам «всей» и «все» в Мк 1:5, слово «весь» используется здесь, очевидно, как гипербола и означает большое количество людей.
они знали, что он Христос. В некоторых рукописях говорится «Они знали его», что можно также передать как «Они знали, кто он». В параллельном отрывке, Лк 4:41, говорится «Они знали, что он Христос».
все. Очевидно, это гипербола, которая показывает, что Иисуса искало много людей.
по всей Галилее, проповедуя. Иисус начинает своё первое проповедническое путешествие по Галилее с четырьмя учениками, которых он недавно избрал, — с Петром, Андреем, Иаковом и Иоанном (Мк 1:16—20). (См. Приложение А7.)
прокажённый. См. комментарий к Мф 8:2 и Словарь, статья «Проказа; прокажённый».
упал... на колени. В древности на Ближнем Востоке человек падал на колени, чтобы выразить уважение, особенно когда обращался с просьбой к тому, кто выше по положению. Марк — единственный евангелист, который пишет, что прокажённый «упал... на колени».
сжалившись. Или «движимый состраданием». (См. комментарий к Мф 9:36.) В некоторых современных переводах Библии в этом стихе написано «разгневавшись». Но в большинстве древних рукописей, включая самые ранние и авторитетные, говорится «сжалившись». Кроме того, контекст этого стиха показывает, что Иисус испытывал сострадание, а не гнев.
прикоснулся к нему. См. комментарий к Мф 8:3.
Хочу! См. комментарий к Мф 8:3.
никому ничего не рассказывай. Скорее всего, Иисус говорил так потому, что не хотел прославить себя или как-то отвлечь внимание от Иеговы и радостной вести о Царстве. Так он исполнил пророчество из Иса 42:1, 2, где о служителе Иеговы говорится, что «на улице не будет слышен его голос», то есть он не будет создавать вокруг себя ажиотаж (Мф 12:15—19). Своим смирением Иисус сильно отличался от лицемеров, которых он осудил за то, что те молились «на углах главных улиц, чтобы их видели люди» (Мф 6:5). Иисус, очевидно, хотел, чтобы люди пришли к выводу, что он Христос, на основании веских доказательств, а не эмоциональных рассказов о его чудесах.
покажись священнику. По закону Моисея священник должен был подтвердить, что прокажённый выздоровел. Если человек вылечился от проказы, ему нужно было прийти в храм и принести жертву, какую предписал Моисей, как об этом говорится в Лв 14:2—32.