Валтасар — наследный принц или царь?
ВАЛТАСАР долгое время был спорной личностью среди библейских ученых. Согласно книге Даниил, «Валтасар царь» был властителем Вавилона. Он устроил большой пир в ту злополучную ночь 539 года до н. э., когда перс Кир захватил город (Даниил 5:1). Проблема состояла в том, что Валтасар был упомянут только в Библии. Его имя не встречалось в других исторических сообщениях древности, в которых вместо этого говорилось, что в то время правил Вавилоном Набонид. Для многих это было доказательством того, что книга Даниил исторически не имеет никакой ценности и, вероятно, была написана лишь столетиями после падения Вавилона.
Однако такое суждение было поспешным. Согласно статье Элана Милларда в журнале Biblical Archaeology Review (май/июнь 1985 г.), в 1854 году в Ираке была найдена надпись, содержащая молитву о долголетии и добром здравии Набонида и его старшего сына. Как звался этот сын? Валтасар! Итак, Валтасар в Вавилоне был. С 1854 года были найдены многие другие надписи, доказывающие это. Однако ни в одной Валтасар не назывался царем. Он всегда назывался сыном царя или наследным принцем. Поэтому критики настаивали на том, что писавший книгу Даниил ошибся, употребив выражение «Валтасар царь».
Но и в этом отношении они не были правы. Откуда знаем мы это? Элан Миллард сообщает о найденных судебных актах того времени, из которых исходит, что контрагенты клялись Набонидом и Валтасаром. Почему это имеет значение? Потому что было обычаем клясться именами богов и именем царя. Клясться именем Валтасара было исключением, и поэтому он, безусловно, занимал особое положение. Валтасар правил, очевидно, многие годы в Вавилоне один, тогда как его отец жил в оазисе Тейма в северной Аравии. В то время Набонид «доверил царство» Валтасару, как видно из надписи на дощечке, хранящейся сегодня в Британском музее.
Но почему же Валтасар в официальных надписях называется «наследным принцем», а в книге Даниил «царем»? Археологическая раскопка, сделанная на севере Сирии, дает ответ. В 1979 году там была раскопана статуя гозанского царя в рост человека. На его одеянии находились две надписи, одна на ассирийском, другая на арамейском языках. Они почти сходны, и все-таки обнаруживают интересную разницу. Текст на языке господствующих ассирийцев говорит, что эта статуя изображает «наместника страны Гозан». Надпись, сделанная на языке местного населения, на арамейском, напротив, говорит о нем как о «царе».
Поэтому Элан Миллард приходит к заключению, что, хотя Валтасар в официальных надписях назывался наследным принцем, «в неофициальных сообщениях, как например в книге Даниил, считалось допустимым Валтасара называть „царем“. Он исполнял обязанности царя как представитель своего отца, хотя официально мог и не быть царем. Для рассказа в книге Даниил точная разница не имела значения и могла бы вызвать только путаницу».
Теперь возникает вопрос: как мог автор книги Даниил знать что-либо о Валтасаре, который был обойден другими историками, если книга действительно была бы написана лишь столетиями после падения Вавилона? И почему он назвал его «царем», следуя обороту речи, понимавшемуся при жизни Валтасара, но забывшемуся столетиями позже? Если в книге Даниил говорится о «Валтасаре царе», то это определенно является ясным доказательством того, что книга действительно была написана кем-то, кто в шестом столетии до н. э. жил в Вавилоне.