Кристоф Плантен — выдающийся издатель Библии
ИОГАНН ГУТЕНБЕРГ (ок. 1397—1468) известен тем, что изготовил первую Библию, напечатанную с помощью подвижных литер. Но мало кто слышал о Кристофе Плантене. Этот выдающийся печатник XVI века сыграл важную роль в том, чтобы сделать книги и Библии доступными для всех.
Родился Кристоф Плантен примерно в 1520 году в Сент-Авертене (Франция). Когда ему было около тридцати, в поисках места жительства, где было бы больше религиозной терпимости и экономических возможностей, он поселился в Антверпенеa.
Свою карьеру Плантен начал как переплетчик и кожевник. Его искусно отделанные изделия из кожи пользовались большим спросом у богатых. Однако несчастный случай, который произошел с ним в 1555 году, полностью изменил его жизнь. По заказу испанского короля Филиппа II, суверена Нидерландов, Плантен изготовил обитую кожей шкатулку. Доставляя ее королю, он стал жертвой пьяных гуляк на одной из улиц Антверпена. Они пронзили ему шпагой плечо. Хотя рана Плантена зажила, отныне физический труд был ему противопоказан. Плантену пришлось оставить свое ремесло. При финансовой поддержке Хендрика Никласа, предводителя одной анабаптистской группы, он взялся за печатание.
«Трудом и постоянством»
Плантен назвал свою типографию «Золотой циркуль». Его издательской маркой было изображение золотого циркуля с надписью на латыни: «Трудом и постоянством» («Labore et Constantia»). Такая эмблема очень подходила к этому неутомимому труженику.
В Европе тогда было время больших религиозных и политических потрясений. Плантен же старался ни во что не вмешиваться. Важнее книгопечатания для него ничего не было. Хотя Плантен и симпатизировал протестантской Реформации, однако, по словам историка Маурица Саббе, его «отношение к вопросу религии было неопределенным». Это породило немало слухов о том, что Плантен якобы печатал еретические книги. В 1562 году он даже был вынужден бежать в Париж и оставаться там более года.
Когда в 1563 году Плантен вернулся в Антверпен, он заключил договор с состоятельными торговцами. Некоторые из них были известны своими кальвинистскими взглядами. За пять лет их сотрудничества из печатного станка Плантена вышли 260 различных трудов. Среди них — Библия на еврейском, греческом и латинском языках, а также красиво иллюминированные издания Лувенской Библии, католического перевода на голландский язык.
«Важнейшее достижение типографского дела»
В 1567 году, когда испанское правление встречало в Нидерландах все большее сопротивление, король Филипп II назначил туда наместником герцога Альбу. Получив от короля безграничную власть, герцог хотел положить конец нарастающему противодействию протестантов. Надеясь снять с себя любые подозрения в ереси, Плантен взялся за монументальный труд — подготовку к печати научного издания библейских текстов на оригинальных языках. Для достижения этой цели Плантен заручился поддержкой Филиппа II. Король пообещал ему финансовую помощь и направил знаменитого гуманиста Ариаса Монтануса, чтобы тот возглавил работу.
Монтанус владел многими языками и трудился по 11 часов в день. Ему помогали испанские, бельгийские и французские языковеды. Их целью было подготовить пересмотренное издание прославленной Комплютенской полиглоттыb. Помимо латинской Вульгаты, греческой Септуагинты и еврейского текста, в этот труд вошли арамейский Таргум и сирийская Пешитта с их дословным переводом на латынь.
Печатание началось в 1568 году, и к 1572 году этот колоссальный труд был закончен. По тем временам работа была проделана быстро. В письме Филиппу II Монтанус писал: «За месяц здесь свершается больше, чем в Риме за год». Плантен напечатал 1 213 экземпляров новой многоязычной Библии, состоящей из восьми больших томов. На титульном листе была изображена сцена из Исаии 65:25: лев, бык, волк и ягненок, которые мирно едят из одной кормушки. Эта многотомная Библия, даже без переплета, стоила 70 гульденов — немалая цена, если учесть, что годовой доход средней семьи составлял около 50 гульденов. Она получила название Антверпенской полиглотты. И поскольку ее издали на средства короля Филиппа II, она также известна как Королевская Библия.
Хотя издание этой Библии одобрил сам папа римский Григорий XIII, из-за нее Ариас Монтанус подвергся жесткой критике. Причиной послужило то, что Монтанус поставил еврейский текст выше латинской Вульгаты. Его главным оппонентом был Леон де Кастро, испанский богослов, для которого Вульгата имела непререкаемый авторитет. Де Кастро обвинил Монтануса в том, что тот привнес в текст антитринитарианские взгляды. В частности, де Кастро обратил внимание на отсутствие в сирийской Пешитте фразы из 1 Иоанна 5:7, которой на самом деле не было в оригинале: «Отец, Слово и Святый Дух; и Сии три суть едино» (СП). Однако испанская инквизиция сняла с Монтануса все обвинения в ереси. В наши дни некоторые специалисты считают Антверпенскую полиглотту «важнейшим достижением типографского дела XVI века, совершенным одним печатником».
Его ценный вклад
Большинство типографов того времени имели лишь два—три печатных станка. Но у Плантена — на вершине его деятельности — было, вероятно, не менее 22 станков и 160 рабочих. В испаноязычном мире он был известен как ведущий печатник.
В то время в Нидерландах нарастало недовольство испанскими властями. Антверпен был втянут в вооруженный конфликт. В 1576 году испанские солдаты, не получившие своей платы, взбунтовались и разграбили город. Более 600 домов сгорело, тысячи горожан были убиты. Из Антверпена бежали торговцы. Для Плантена это означало огромные финансовые потери. Хуже того, его заставили выплатить взбунтовавшимся солдатам непомерную сумму денег.
В 1583 году Плантен перебрался в Лейден, расположенный примерно в 100 километрах к северу от Антверпена. Там он открыл типографию и был назначен издателем Лейденского университета, основанного кальвинистами. Вновь зазвучали обвинения в неверности Католической церкви. Поэтому в конце 1585 года, вскоре после возобновления в Антверпене испанского правления, Плантен вернулся туда. К тому времени ему было уже за 60. Штат «Золотого циркуля» сократился до четырех человек, работающих на одном печатном станке. Плантен начал восстановление типографии. Однако она уже никогда не смогла достичь былой славы. 1 июля 1589 года Плантен умер.
За 34 года Кристоф Плантен напечатал 1 863 различных книжных изданий, в среднем почти 55 в год. Для отдельного издателя это большое достижение даже по сегодняшним меркам. Хотя Плантен не занимал твердой позиции в религиозных вопросах, он не только внес вклад в типографское и издательское дело, но и содействовал изучению Священного Писания (2 Тимофею 3:16). Да, Плантен и другие печатники его времени сыграли большую роль в том, чтобы Библия стала доступной для простых людей.
[Сноски]
a Город находился на территории Нидерландов, в то время занимавших территорию современной Бельгии, Нидерландов и Люксембурга.
b Многоязычная Библия, изданная в 1517 году. В нее вошли тексты на еврейском, греческом, латинском языках и отдельные части на арамейском. Смотрите статью «Комплютенская полиглотта — труд, сыгравший огромную роль в истории перевода» в «Сторожевой башне» от 15 апреля 2004 года, страницы 28—31.
[Рамка/Иллюстрация, страница 15]
МУЗЕЙ ПЛАНТЕНА—МОРЕТУСА
В 1877 году здание в Антверпене, в котором жил и работал Плантен и его преемники, было превращено в музей. Это единственная типография того времени, сохранившаяся до наших дней. Здесь можно увидеть пять печатных станков XVII—XVIII веков, а также два станка плантеновской эпохи, самые старые в мире. В музее представлены 15 000 форм для отливки литер, 15 000 деревянных клише и 3 000 гравированных медных форм. В библиотеке музея хранятся 638 рукописей IX—XVI веков и 154 инкуна́булы (печатные издания до 1501 года). Среди этих редких книг — Библия Гутенберга, датируемая временем до 1461 года, а также Антверпенская полиглотта Плантена.
[Иллюстрация, страница 15]
Ариас Монтанус
[Иллюстрация, страница 16]
Антверпенская полиглотта содержит еврейский текст, латинскую Вульгату и греческую Септуагинту, а также сирийскую Пешитту и арамейский Таргум с их переводом на латынь
[Сведения об источнике]
By courtesy of Museum Plantin-Moretus/Stedelijk Prentenkabinet Antwerpen
[Сведения об иллюстрации, страница 15]
Both images: By courtesy of Museum Plantin-Moretus/Stedelijk Prentenkabinet Antwerpen