ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА Сторожевой башни
ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА
Сторожевой башни
Русский
  • БИБЛИЯ
  • ПУБЛИКАЦИИ
  • ВСТРЕЧИ
  • Матфея 2:2
    Библия. Перевод «Новый мир»
    • 2 и сказали: «Где родившийся иудейский царь+? Мы увидели его звезду, когда были на Востоке, и пришли поклониться ему».

  • Матфея 2:2
    Священное Писание. Перевод «Новый мир»
    • 2 и сказали: «Где родившийся иудейский царь?+ Мы увидели его звезду+, когда были на востоке, и пришли поклониться ему».

  • Матфея 2:2
    Синодальный перевод
    • 2 Где родившийся Царь Иудейский? ибо мы видели звезду Его на востоке и пришли поклониться Ему.

  • Матфея
    Индекс публикаций Сторожевой башни 1991—2024
    • 2:2 it-1 405, 822—823; it-2 400; ijwbq 163; jy 22; w14 15/2 27; g 12/09 11; rs 289; gt глава 7; g99 8/12 14

  • Матфея
    Путеводитель по публикациям Свидетелей Иеговы. Издание 2019 года
    • 2:2

      «Ответы на библейские вопросы», статья 163

      «Понимание Писания». Том 1, с. 405

      «Понимание Писания», с. 400, 822—823

      «Иисус — путь», с. 22

      «Сторожевая башня»,

      15/2/2014, с. 27

      «Пробудитесь!»,

      12/2009, с. 11

      8/12/1999, с. 14

      «Рассуждение», с. 289

  • Истинный свет для мира
    «Евангелие от Иисуса». Указатель к видео
    • В Иудею приходят астрологи; Ирод решает убить ребёнка (gnj 1 50:25—55:52)

  • Комментарии к Матфея. Глава 2
    Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
    • 2:2

      звезду. Судя по всему, это была не буквальная звезда и не парад планет. Эту «звезду» видели только астрологи.

      когда были на Востоке. Греческое слово, переведённое как «Восток», буквально означает «восход». По мнению некоторых, это слово указывает на то, что астрологи увидели звезду в восточной части неба или во время её «восхода», то есть появления. Однако здесь это слово, очевидно, относится к местонахождению астрологов в тот момент, когда они увидели звезду.

      поклониться. В зависимости от контекста греческий глагол проскине́о может указывать либо на поклонение Богу или божеству, либо на проявление почтения к человеку. В этом стихе сказано, что астрологи искали «родившегося иудейского царя». Следовательно, они хотели поклониться, то есть проявить почтение, царю, а не Богу. То же греческое слово используется в Мк 15:18, 19, где говорится, что воины, издеваясь над Иисусом, «кланялись» ему и называли его «иудейским царём». (См. комментарий к Мф 18:26.)

Публикации на русском (1986—2026)
Выйти
Войти
  • Русский
  • Поделиться
  • Настройки
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Условия использования
  • Политика конфиденциальности
  • Настройки конфиденциальности
  • JW.ORG
  • Войти
Поделиться