-
Матфея 26:25Священное Писание. Перевод «Новый мир»
-
-
25 Тогда и Иуда, который собирался предать его, спросил: «Ведь это не я, Равви́?» Он ответил ему: «Ты сам сказал это».
-
-
Матфея 26:25Синодальный перевод
-
-
25 При сем и Иуда, предающий Его, сказал: не я ли, Равви? Иисус говорит ему: ты сказал.
-
-
Комментарии к Матфея. Глава 26Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
-
-
Ты сам это сказал. Здесь Иисус использует еврейскую идиому, которая обычно означает утвердительный ответ на заданный вопрос. Иисус, по сути, говорит: «Фактически ты сказал, что это ты, и так оно и есть». Спустя какое-то время Иуда ушёл — до того как Иисус ввёл Ужин Господа (такой вывод можно сделать при сравнении с Ин 13:21—30). Следующий стих, в котором упоминается Иуда, — это Мф 26:47, где говорится, что он пришёл в Гефсиманский сад и с ним была толпа людей.
-