-
Матфея 27:26Синодальный перевод
-
-
26 Тогда отпустил им Варавву, а Иисуса бив предал на распятие.
-
-
Комментарии к Матфея. Глава 27Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
-
-
высечь. Для бичевания римляне использовали страшное приспособление — плеть, которая по-латински называлась флягэ́ллюм. От этого слова произошёл греческий глагол фрагелло́о («сечь»), который используется в этом стихе. Такая плеть состояла из рукоятки с прикреплёнными к ней верёвками или тонкими кожаными полосками, на которых были завязаны узлы. Иногда к кожаным полоскам крепились острые кусочки костей или металла, что усиливало боль от ударов. После бичевания оставались сильные ушибы и глубокие рваные раны, человек мог даже умереть.
-