ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА Сторожевой башни
ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА
Сторожевой башни
русский
  • БИБЛИЯ
  • ПУБЛИКАЦИИ
  • ВСТРЕЧИ
  • Марка 6:14
    Библия. Перевод «Новый мир»
    • 14 Об этом услышал царь Ирод*, потому что имя Иисуса стало известно повсюду. Одни говорили: «Это воскресший Иоанн Креститель — вот почему он может совершать такие чудеса»+.

  • Марка 6:14
    Священное Писание. Перевод «Новый мир»
    • 14 Это дошло до ушей царя Ирода*, потому что имя Иисуса стало известно всем. Одни говорили: «Иоанн Креститель воскрес из мёртвых, поэтому через него совершаются могущественные дела»+.

  • Марка 6:14
    Синодальный перевод
    • 14 Царь Ирод, услышав об Иисусе,— ибо имя Его стало гласно,— говорил: это Иоанн Креститель воскрес из мертвых, и потому чудеса делаются им.

  • Марка
    Индекс публикаций Сторожевой башни 1991—2024
    • 6:14 it-1 1064

  • Марка
    Путеводитель по публикациям Свидетелей Иеговы. Издание 2019 года
    • 6:14

      «Понимание Писания». Том 1, с. 1064

  • Комментарии к Марка. Глава 6
    Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
    • 6:14

      царь Ирод. Т. е. Ирод Антипа, сын Ирода I Великого. (См. Словарь, статья «Ирод».) Матфей и Лука называют Антипу его официальным римским титулом — «тетрарх». (См. комментарии к Мф 14:1; Лк 3:1.) Тетрархия Ирода Антипы состояла из Галилеи и Переи. В народе его называли царём. Марк использует по отношению к нему только этот титул (Мк 6:22, 25, 26), а Матфей называет его царём один раз (Мф 14:9).

      Одни говорили. Букв. «они говорили». В некоторых рукописях сказано: «Он говорил».

      Креститель. См. комментарий к Мк 1:4.

Публикации на русском (1986—2025)
Выйти
Войти
  • русский
  • Поделиться
  • Настройки
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Условия использования
  • Политика конфиденциальности
  • Настройки конфиденциальности
  • JW.ORG
  • Войти
Поделиться