-
Марка 7:22Синодальный перевод
-
-
22 Кражи, лихоимство, злоба, коварство, непотребство, завистливое око, богохульство, гордость, безумство.
-
-
Комментарии к Марка. Глава 7Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
-
-
бесстыдному поведению. Или «дерзкому поведению». Под греческим словом асе́лгейа подразумеваются действия, которые являются серьёзным нарушением закона Бога и отражают дерзкий, наглый, презрительный настрой. (См. Словарь.)
зависти. Или «завистливому глазу». Букв. «злому глазу». В оригинале в этом стихе слово «глаз» используется в переносном смысле и означает намерения, настрой и чувства человека. (См. комментарии к Мф 6:23; 20:15.)
-