ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА Сторожевой башни
ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА
Сторожевой башни
Русский
  • БИБЛИЯ
  • ПУБЛИКАЦИИ
  • ВСТРЕЧИ
  • Марка 11:13
    Библия. Перевод «Новый мир»
    • 13 Заметив издалека инжир, на котором были листья, он пошёл посмотреть, нет ли на нём плодов. Но, подойдя к нему, он не нашёл ничего, кроме листьев, так как ещё не настало время для сбора инжира.

  • Марка 11:13
    Священное Писание. Перевод «Новый мир»
    • 13 Заметив издалека инжир, на котором были листья, он пошёл посмотреть, не найдёт ли на нём чего-нибудь. Но, подойдя к нему, не нашёл на нём ничего, кроме листьев, так как было не время для сбора инжира+.

  • Марка 11:13
    Синодальный перевод
    • 13 И увидев издалека смоковницу, покрытую листьями, пошел, не найдет ли чего на ней; но, пришед к ней, ничего не нашел, кроме листьев, ибо еще не время было собирания смокв.

  • Марка
    Индекс публикаций Сторожевой башни 1991—2024
    • 11:13 it-1 1010; jy 240; w03 15/5 26; gt глава 103; w92 15/11 31

  • Марка
    Путеводитель по публикациям Свидетелей Иеговы. Издание 2019 года
    • 11:13

      «Понимание Писания». Том 1, с. 1010

      «Иисус — путь», с. 240

      «Сторожевая башня»,

      15/5/2003, с. 26

      15/11/1992, с. 31

  • Комментарии к Марка. Глава 11
    Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
    • 11:13

      не нашёл ничего, кроме листьев. В то время года на инжире, как правило, не было плодов. Но на этом дереве были листья, а это обычно указывает на то, что появились ранние плоды. Увидев на дереве лишь листья, Иисус понял, что оно уже не принесёт плодов и его внешний вид вводит в заблуждение. Поэтому он проклял этот бесплодный инжир, и он засох (Мк 11:19—21).

Публикации на русском (1986—2026)
Выйти
Войти
  • Русский
  • Поделиться
  • Настройки
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Условия использования
  • Политика конфиденциальности
  • Настройки конфиденциальности
  • JW.ORG
  • Войти
Поделиться