-
Луки 2:14Библия. Перевод «Новый мир»
-
-
14 «Слава Богу на небе, а на земле мир людям, к которым он благосклонен!»
-
-
Луки 2:14Синодальный перевод
-
-
14 Слава в вышних Богу, и на земле мир, в человеках благоволение.
-
-
Истинный свет для мира«Евангелие от Иисуса». Указатель к видео
-
-
Перед пастухами появляются ангелы (gnj 1 39:54—41:40)
-
-
Комментарии к Луки. Глава 2Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
-
-
а на земле мир людям, к которым он благосклонен. В некоторых рукописях говорится «а на земле мир, благосклонность к людям», и это отражено в ряде переводов Библии. Но формулировка из перевода «Новый мир» основана на более древних и достоверных рукописях. Слова ангелов не означают, что Бог будет благосклонен ко всем людям, независимо от их взглядов и поступков. Здесь речь идёт о людях, которые будут искренне верить в Бога и станут последователями его Сына. (См. комментарий к выражению «людям, к которым он благосклонен» в этом стихе.)
людям, к которым он благосклонен. Греческое существительное эудоки́а, переданное здесь как «благосклонен», можно также перевести как «одобрение; хорошее отношение». Однокоренной глагол эудоке́о используется в Мф 3:17; Мк 1:11 и Лк 3:22 (см. комментарии к Мф 3:17; Мк 1:11), где Иегова обращается к своему Сыну после его крещения. Основное значение этого глагола — «одобрять; быть довольным; относиться благосклонно». Хотя в некоторых переводах здесь сказано «Благоволит Бог людям», речь идёт не обо всех людях, а лишь о тех, к кому Бог проявит благосклонность, потому что они будут искренне верить в него и станут последователями его Сына.
-