-
Луки 2:49Синодальный перевод
-
-
49 Он сказал им: зачем было вам искать Меня? или вы не знали, что Мне должно быть в том, что́ принадлежит Отцу Моему?
-
-
Истинный свет для мира«Евангелие от Иисуса». Указатель к видео
-
-
12-летний Иисус в храме (gnj 1 1:04:00—1:09:40)
-
-
Комментарии к Луки. Глава 2Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
-
-
он сказал им. В этом стихе приводятся первые записанные в Библии слова Иисуса. Вероятно, в детстве Иисус не помнил о своей жизни на небе. (См. комментарии к Мф 3:16; Лк 3:21.) Но его мать и приёмный отец, скорее всего, пересказали ему слова ангелов, а также пророчества, которые они услышали от Симеона и Анны, когда спустя 40 дней после его рождения пришли в Иерусалим (Мф 1:20—25; 2:13, 14, 19—21; Лк 1:26—38; 2:8—38). Как видно из слов Иисуса, он знал о том, что родился благодаря чуду и что у него были особые отношения с его небесным Отцом, Иеговой.
я должен быть в доме моего Отца. Греческое выражение, переведённое как «в доме моего Отца», буквально означает «в том, что [принадлежит] моему Отцу». Как видно из контекста, Иосиф и Мария искали Иисуса, поэтому логично предположить, что Иисус имел в виду место, то есть «дом» (или «жилище; дворы») своего Отца (Лк 2:44—46). Позднее Иисус прямо назвал храм «домом... [своего] Отца» (Ин 2:16). Но некоторые учёные считают, что эту фразу можно понимать более широко, а именно: «Я должен заботиться о том, что принадлежит моему Отцу».
-