-
Луки 6:17Библия. Перевод «Новый мир»
-
-
17 Спустившись с ними с горы, Иисус остановился на ровном месте. Там собралось очень много его учеников и других людей со всей Иудеи, Иерусалима и прибрежных областей Ти́ра и Сидона. Они пришли послушать его и исцелиться от болезней.
-
-
Луки 6:17Синодальный перевод
-
-
17 И сошед с ними, стал Он на ровном месте, и множество учеников Его, и много народа из всей Иудеи и Иерусалима, и приморских мест Тирских и Сидонских,
-
-
Комментарии к Луки. Глава 6Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
-
-
остановился на ровном месте. Судя по контексту, Иисус спустился с горы, где всю ночь молился перед тем, как избрать 12 апостолов (Лк 6:12, 13). Он нашёл ровное место на одном из склонов той горы. Возможно, она находилась недалеко от Капернаума — города, где Иисус проводил много времени. В том месте собралось множество людей, и он всех исцелил. Согласно параллельному отрывку, Мф 5:1, 2, Иисус «поднялся на гору» и «стал их учить». Эти слова могут указывать на то, что он поднялся немного выше. Если объединить рассказы Матфея и Луки, можно прийти к выводу, что, спускаясь с горы, Иисус остановился на ровном месте, увидел небольшое возвышение, сел на него и начал говорить. Или же Матфей просто даёт краткое описание того, о чём Лука говорит более подробно.
-