-
Луки 7:37Синодальный перевод
-
-
37 И вот, женщина того города, которая была грешница, узнавши, что Он возлежит в доме фарисея, принесла алавастровый сосуд с миром;
-
-
Комментарии к Луки. Глава 7Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
-
-
одна женщина, которая была известна как грешница. Согласно Библии, все люди грешные (2Лт 6:36; Рм 3:23; 5:12). Значит, здесь это слово используется в более узком смысле. Очевидно, грешниками называли людей, которые были известны тем, что вели грешный образ жизни. Возможно, они нарушали нравственные нормы или совершали преступления (Лк 19:7, 8). Об этой грешнице, вероятно проститутке, которая вылила масло на ноги Иисуса, пишет только Лука. Греческое выражение, переведённое как «которая была известна как», буквально означает «которая была». Но в этом контексте оно, судя по всему, указывает на характер человека или на его принадлежность к определённой категории людей.
-