-
Луки 10:34Библия. Перевод «Новый мир»
-
-
34 Он подошёл к нему, промыл его раны вином, смазал маслом и перевязал их. Затем он посадил его на своего осла, привёз на постоялый двор и позаботился о нём.
-
-
Луки 10:34Синодальный перевод
-
-
34 И подошед перевязал ему раны, возливая масло и вино; и посадив его на своего осла, привез его в гостинницу и позаботился о нем;
-
-
Комментарии к Луки. Глава 10Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
-
-
промыл его раны вином, смазал маслом и перевязал их. Врач Лука подробно записал притчу Иисуса, упомянув о том, как самаритянин лечил раны избитого мужчины. Приведённое Лукой описание соответствует методам лечения, распространённым в то время. Масло и вино часто использовали для обработки ран. Иногда масло применяли для смазывания ран (ср. Иса 1:6), а вино — как антисептик и лёгкое дезинфицирующее средство. Самаритянин также перевязал раны пострадавшего, чтобы они быстрее зажили.
постоялый двор. Использованное здесь греческое слово буквально означает «место, где принимают всех». На постоялых дворах останавливались путешественники со своими животными. Хозяева предоставляли гостям основные услуги и за дополнительную плату заботились о тех, кого им оставляли на попечение.
-