ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА Сторожевой башни
ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА
Сторожевой башни
русский
  • БИБЛИЯ
  • ПУБЛИКАЦИИ
  • ВСТРЕЧИ
  • Луки 12:42
    Библия. Перевод «Новый мир»
    • 42 Господь сказал: «Кто же верный и благоразумный* управляющий, которого господин поставит над своими слугами, чтобы давать им достаточно пищи вовремя?+

  • Луки 12:42
    Священное Писание. Перевод «Новый мир»
    • 42 И Господь сказал: «Кто же верный управляющий+, благоразумный+, которого господин поставит над своими слугами, чтобы давать им положенную пищу вовремя?+

  • Луки 12:42
    Синодальный перевод
    • 42 Господь же сказал: кто верный и благоразумный домоправитель, которого господин поставил над слугами своими раздавать им в свое время меру хлеба?

  • Луки
    Индекс публикаций Сторожевой башни 1991—2024
    • 12:42 it-1 318; jy 182; w13 15/7 20; w11 15/4 4; w09 15/6 20—21; w07 1/4 22—23; gt глава 78; km 6/98 3—4; br3 3—4, 8

  • Луки
    Путеводитель по публикациям Свидетелей Иеговы. Издание 2019 года
    • 12:42

      «Понимание Писания». Том 1, с. 318

      «Иисус — путь», с. 182

      «Сторожевая башня»,

      15/7/2013, с. 20

      15/4/2011, с. 4

      15/6/2009, с. 20—21

      1/4/2007, с. 22—23

      с. 3—4, 8

      1/2/1990, с. 9

      «Священное служение»,

      6/1998, с. 3—4

  • Комментарии к Луки. Глава 12
    Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
    • 12:42

      благоразумный. Или «мудрый». Соответствующее греческое прилагательное фро́нимос описывает того, кто проявляет рассудительность, проницательность, предусмотрительность, здравомыслие и мудрость. Лука использовал одну из форм этого слова в Лк 16:8, где оно переведено как «больше находчивости». То же прилагательное встречается в Мф 7:24; 25:2, 4, 8, 9. В Септуагинте этим словом в Бт 41:33, 39 характеризуется Иосиф.

      управляющий. Греческое слово ойконо́мос обозначает слугу, поставленного над другими слугами. В древности это ответственное положение часто занимал верный раб, который вёл дела своего господина. Такой слуга был у Авраама: он «управлял всем... имуществом» своего хозяина (Бт 24:2). Подобное положение занимал Иосиф, что видно из Бт 39:4. То, что в этом примере Иисус употребляет слово «управляющий» в единственном числе, не обязательно означает, что «управляющий» представляет только одного человека. В Библии существительные в единственном числе иногда используются в собирательном смысле. Например, обращаясь к израильскому народу, Иегова говорит: «Вы мои свидетели [мн. ч.]... мой служитель [ед. ч.], которого я избрал» (Иса 43:10). Управляющий в этом стихе тоже собирательный образ. В похожем примере, в Мф 24:45, этот управляющий назван «верным и благоразумным рабом».

      своими слугами. Или «всей прислугой в доме». Употреблённое здесь слово терапе́йа часто встречается в классическом греческом языке и означает то же, что и слово ойкете́йа («слуги») в Мф 24:45. То, что Лука использовал это слово, возможно, говорит о его хорошем образовании.

Публикации на русском (1986—2025)
Выйти
Войти
  • русский
  • Поделиться
  • Настройки
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Условия использования
  • Политика конфиденциальности
  • Настройки конфиденциальности
  • JW.ORG
  • Войти
Поделиться