-
Луки 22:26Синодальный перевод
-
-
26 А вы не так: но кто из вас больше, будь как меньший, и начальствующий, как служащий.
-
-
Комментарии к Луки. Глава 22Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
-
-
руководит. Использованное здесь греческое слово хеге́омай также встречается в Евр 13:7, 17, 24, где говорится о роли старейшин в христианском собрании.
будет как слуга. Или «будет как тот, кто служит другим». Здесь употреблён греческий глагол диаконе́о, родственный существительному диа́конос («слуга; служитель»), которое обозначает того, кто усердно и смиренно служит другим. Это существительное используется, когда речь идёт о Христе (Рм 15:8), о его служителях, в том числе женщинах (Рм 16:1; 1Кр 3:5—7), о помощниках собрания (Фп 1:1; 1Тм 3:8), а также о прислуге (Ин 2:5, 9) и о представителях власти (Рм 13:4).
-