-
Луки 24:52Синодальный перевод
-
-
52 Они поклонились Ему, и возвратились в Иерусалим с великою радостью,
-
-
Комментарии к Луки. Глава 24Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
-
-
поклонились ему. Или «поклонились ему до земли; проявили к нему почтение». В зависимости от контекста греческий глагол проскине́о может указывать либо на поклонение Богу или божеству (Мф 4:10; Лк 4:8), либо на проявление почтения к человеку. Здесь ученики поклонились воскресшему Иисусу не как Богу или божеству, а как «Сыну Бога», предсказанному «Сыну человеческому» и Мессии, которого Бог наделил властью (Лк 1:35; Мф 16:13—16; Ин 9:35—38). Как видно из Еврейских Писаний, при встрече с пророками, царями или другими представителями Бога люди тоже им кланялись (1См 25:23, 24; 2См 14:4; 1Цр 1:16; 2Цр 4:36, 37). Тем самым люди благодарили их за Божью весть или признавали, что Бог их одобряет. Подобные мотивы были и у многих, кто кланялся Иисусу (Мф 14:32, 33; 28:5—10, 16—18; Ин 9:35, 38). (См. также комментарии к Мф 2:2; 8:2; 14:33; 15:25.)
поклонились ему и. Эти слова отсутствуют в некоторых рукописях, но они есть в ранних и достоверных рукописях. (См. Приложение А3.)
-