ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА Сторожевой башни
ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА
Сторожевой башни
Русский
  • БИБЛИЯ
  • ПУБЛИКАЦИИ
  • ВСТРЕЧИ
  • Луки 24:52
    Библия. Перевод «Новый мир»
    • 52 Тогда они поклонились ему и радостные вернулись в Иерусалим+.

  • Луки 24:52
    Священное Писание. Перевод «Новый мир»
    • 52 А они поклонились ему и вернулись в Иерусалим с великой радостью+.

  • Луки 24:52
    Синодальный перевод
    • 52 Они поклонились Ему, и возвратились в Иерусалим с великою радостью,

  • Комментарии к Луки. Глава 24
    Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
    • 24:52

      поклонились ему. Или «поклонились ему до земли; проявили к нему почтение». В зависимости от контекста греческий глагол проскине́о может указывать либо на поклонение Богу или божеству (Мф 4:10; Лк 4:8), либо на проявление почтения к человеку. Здесь ученики поклонились воскресшему Иисусу не как Богу или божеству, а как «Сыну Бога», предсказанному «Сыну человеческому» и Мессии, которого Бог наделил властью (Лк 1:35; Мф 16:13—16; Ин 9:35—38). Как видно из Еврейских Писаний, при встрече с пророками, царями или другими представителями Бога люди тоже им кланялись (1См 25:23, 24; 2См 14:4; 1Цр 1:16; 2Цр 4:36, 37). Тем самым люди благодарили их за Божью весть или признавали, что Бог их одобряет. Подобные мотивы были и у многих, кто кланялся Иисусу (Мф 14:32, 33; 28:5—10, 16—18; Ин 9:35, 38). (См. также комментарии к Мф 2:2; 8:2; 14:33; 15:25.)

      поклонились ему и. Эти слова отсутствуют в некоторых рукописях, но они есть в ранних и достоверных рукописях. (См. Приложение А3.)

Публикации на русском (1986—2026)
Выйти
Войти
  • Русский
  • Поделиться
  • Настройки
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Условия использования
  • Политика конфиденциальности
  • Настройки конфиденциальности
  • JW.ORG
  • Войти
Поделиться