ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА Сторожевой башни
ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА
Сторожевой башни
русский
  • БИБЛИЯ
  • ПУБЛИКАЦИИ
  • ВСТРЕЧИ
  • Иоанна 2:6
    Библия. Перевод «Новый мир»
    • 6 А там, как того требовали иудейские правила очищения+, стояло шесть каменных кувшинов для воды. Каждый из них вмещал две или три меры*.

  • Иоанна 2:6
    Священное Писание. Перевод «Новый мир»
    • 6 А там, по иудейским правилам очищения+, стояло шесть каменных сосудов для воды, каждый из которых вмещал две или три меры жидкости*.

  • Иоанна 2:6
    Синодальный перевод
    • 6 Было же тут шесть каменных водоносов, стоявших по обычаю очищения Иудейского, вмещавших по две или по три меры.

  • Иоанна
    Индекс публикаций Сторожевой башни 1991—2024
    • 2:6 it-2 29; jy 41; gt глава 15; w97 15/6 13; w95 1/3 5—6

  • Иоанна
    Путеводитель по публикациям Свидетелей Иеговы. Издание 2019 года
    • 2:6

      «Понимание Писания». Том 2, с. 29

      «Иисус — путь», с. 41

      «Сторожевая башня»,

      15/6/1997, с. 13

      1/3/1995, с. 5—6

  • Комментарии к Иоанна. Глава 2
    Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
    • 2:6

      меры. Многие учёные считают, что под упомянутой здесь мерой (греч. метрете́с) подразумевается бат, одна из еврейских мер. Основываясь на фрагментах кувшинов, на которых написано еврейское слово, обозначающее «бат», некоторые исследователи считают, что бат составлял примерно 22 л (1Цр 7:26; Езд 7:22; Иез 45:14). В таком случае один кувшин для воды вмещал от 44 до 66 л, а шесть кувшинов — примерно от 260 до 390 л. Но другие учёные предполагают, что речь в этом стихе идёт о греческой мере, которая составляла почти 40 л. (См. Приложение Б14.)

Публикации на русском (1986—2025)
Выйти
Войти
  • русский
  • Поделиться
  • Настройки
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Условия использования
  • Политика конфиденциальности
  • Настройки конфиденциальности
  • JW.ORG
  • Войти
Поделиться