ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА Сторожевой башни
ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА
Сторожевой башни
русский
  • БИБЛИЯ
  • ПУБЛИКАЦИИ
  • ВСТРЕЧИ
  • Иоанна 4:46
    Библия. Перевод «Новый мир»
    • 46 Иисус снова пришёл в галилейскую Ка́ну, где когда-то превратил воду в вино+. А в Капернау́ме жил царский чиновник, у которого был болен сын.

  • Иоанна 4:46
    Священное Писание. Перевод «Новый мир»
    • 46 И он снова пришёл в галилейский город Ка́на+, где превратил воду в вино+. Один приближённый царя, у которого сын в Капернау́ме был болен+,

  • Иоанна 4:46
    Синодальный перевод
    • 46 Итак Иисус опять пришел в Кану Галилейскую, где претворил воду в вино. В Капернауме был некоторый царедворец, у которого сын был болен.

  • Иоанна
    Индекс публикаций Сторожевой башни 1991—2024
    • 4:46 it-2 540

  • Иоанна
    Путеводитель по публикациям Свидетелей Иеговы. Издание 2019 года
    • 4:46

      «Понимание Писания». Том 2, с. 540

  • Комментарии к Иоанна. Глава 4
    Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
    • 4:46

      галилейскую Кану... Капернауме. Протяжённость дороги между Каной (Хирбет-Каной) и Капернаумом составляет примерно 40 км. (См. комментарий к Ин 2:1.)

      царский чиновник. Или «приближённый царя». Использованное здесь греческое слово басилико́с обозначает того, кто как-то связан с царём (греч. басиле́ус), например его родственника или придворного. Здесь под ним, скорее всего, подразумевается придворный Ирода Антипы, тетрарха Галилеи, которого в народе обычно называли «царём». (См. комментарии к Мф 14:9; Мк 6:14.)

Публикации на русском (1986—2025)
Выйти
Войти
  • русский
  • Поделиться
  • Настройки
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Условия использования
  • Политика конфиденциальности
  • Настройки конфиденциальности
  • JW.ORG
  • Войти
Поделиться