ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА Сторожевой башни
ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА
Сторожевой башни
русский
  • БИБЛИЯ
  • ПУБЛИКАЦИИ
  • ВСТРЕЧИ
  • Иоанна 12:38
    Библия. Перевод «Новый мир»
    • 38 Так исполнились слова пророка Иса́йи, который сказал: «Иегова, кто поверил тому, что услышал от нас?+ И кому Иегова показал свою силу*?»+

  • Иоанна 12:38
    Священное Писание. Перевод «Новый мир»
    • 38 Так исполнилось слово пророка Иса́ии, который сказал: «Иегова, кто поверил тому, что мы слышали+, и кому открылась рука Иеговы?»+

  • Иоанна 12:38
    Синодальный перевод
    • 38 Да сбудется слово Исаии пророка: «Господи! кто поверил слышанному от нас, и кому открылась мышца Господня?».

  • Иоанна
    Индекс публикаций Сторожевой башни 1991—2024
    • 12:38 w11 15/8 11; w08 1/10 5

  • Иоанна
    Путеводитель по публикациям Свидетелей Иеговы. Издание 2019 года
    • 12:38

      «Понимание Писания». Том 2, с. 659

      «Сторожевая башня»,

      15/8/2011, с. 11

      1/10/2008, с. 5

  • Комментарии к Иоанна. Глава 12
    Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
    • 12:38

      Иегова. В этом стихе цитируется Иса 53:1, где в еврейском тексте Божье имя встречается только один раз — в выражении «Иегова показал свою силу». Но Иоанн, очевидно, цитирует Иса 53:1 по Септуагинте, а там этот стих начинается со слова ки́риос («Господь»), которое используется как обращение. (См. Рм 10:16, где также цитируется Иса 53:1.) Переводчики Септуагинты, возможно, добавили в начало этого стиха имя Бога, чтобы было понятно, к кому обращается пророк. В более поздних копиях Септуагинты словом ки́риос часто заменяли тетраграмматон, который стоял в еврейском тексте (как, например, во второй части Иса 53:1, где ки́риос встречается второй раз). Поэтому в Ин 12:38 в начале цитаты было использовано имя Бога. В ряде переводов Греческих Писаний на еврейский язык (в Приложении В4 они обозначены как J12, 14, 16—18, 22, 23) в этом месте также встречается имя Бога.

      Иегова показал свою силу. В этом стихе цитируется Иса 53:1, где в оригинальном тексте один раз встречается имя Бога, написанное четырьмя согласными буквами еврейского алфавита, которые транслитерируются как ЙХВХ. (См. комментарий к имени Иегова в начале цитаты в этом стихе, а также Приложения А5 и В.) Здесь словом «сила» переведено греческое слово, которое буквально означает «рука». Оно и соответствующее ему еврейское слово часто используются в Библии в переносном смысле и обозначают способность проявлять силу. С помощью чудес, которые совершал Иисус, Иегова показал свою «руку», или силу.

Публикации на русском (1986—2025)
Выйти
Войти
  • русский
  • Поделиться
  • Настройки
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Условия использования
  • Политика конфиденциальности
  • Настройки конфиденциальности
  • JW.ORG
  • Войти
Поделиться