-
Иоанна 17:6Синодальный перевод
-
-
6 Я открыл имя Твое человекам, которых Ты дал Мне от мира; они были Твои, и Ты дал их Мне, и они сохранили слово Твое;
-
-
Комментарии к Иоанна. Глава 17Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
-
-
Я открыл твоё имя. Ученики Иисуса уже были знакомы с именем Бога и использовали его. Они читали его в свитках Еврейских Писаний, которые находились в синагогах, и в Септуагинте (переводе Еврейских Писаний на греческий язык), которая использовалась в обучении. (См. Приложения А5 и В.) В Библии под «именем» иногда подразумевается сама личность, её репутация и то, что эта личность рассказывает о себе. (См. комментарий к Мф 6:9.) Иисус открывал Божье имя не просто называя Бога по имени, но и рассказывая о том, какой он, о его качествах, замыслах и делах. Иисус был «рядом с Отцом», поэтому он мог раскрыть его личность, как никто другой (Ин 1:18; Мф 11:27). Благодаря этому имя Бога приобрело для учеников Христа более глубокий смысл.
мира. Здесь под греческим словом ко́смос, очевидно, подразумеваются все люди, которые отчуждены от Бога и не являются истинными последователями Христа. (См. комментарий к Ин 15:19.)
соблюдают. В этом контексте греческое слово тере́о может также означать «оставаться послушным; внимать».
-