-
Иоанна 17:26Синодальный перевод
-
-
26 И Я открыл им имя Твое и открою, да любовь, которою Ты возлюбил Меня, в них будет, и Я в них.
-
-
Комментарии к Иоанна. Глава 17Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
-
-
Я открыл им твоё имя. В конце молитвы Иисус повторяет мысль, высказанную им в Ин 17:6. (См. комментарий к Ин 17:6.) Но здесь используется другой греческий глагол — гнори́зо («делать известным»). Тем не менее этот глагол, по сути, означает то же, что и употреблённый в Ин 17:6 глагол фанеро́о («делать явным; открывать»). В Библии под «именем» может подразумеваться репутация того, кто носит это имя, и всё, что он рассказывает о себе. (См. комментарий к Мф 6:9.) Иисус открывал Божье имя не просто называя Бога по имени, но и рассказывая о том, какой он, о его качествах, замыслах и делах. В этом стихе Иисус добавляет, что он будет и дальше открывать своим последователям имя Бога, а значит, оно будет приобретать для них всё более глубокий смысл.
-