ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА Сторожевой башни
ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА
Сторожевой башни
русский
  • БИБЛИЯ
  • ПУБЛИКАЦИИ
  • ВСТРЕЧИ
  • Иоанна 18:12
    Библия. Перевод «Новый мир»
    • 12 Тогда римские воины, их военачальник и иудейские стражники схватили Иисуса и связали его.

  • Иоанна 18:12
    Священное Писание. Перевод «Новый мир»
    • 12 Тогда отряд воинов, военачальник и иудейские стражники схватили Иисуса и, связав его,

  • Иоанна 18:12
    Синодальный перевод
    • 12 Тогда воины и тысяченачальник и служители Иудейские взяли Иисуса, и связали Его,

  • Иоанна
    Путеводитель по публикациям Свидетелей Иеговы. Издание 2019 года
    • 18:12

      «Понимание Писания». Том 1, с. 1112

  • Комментарии к Иоанна. Глава 18
    Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
    • 18:12

      военачальник. Греческое слово хили́архос буквально означает «начальник над тысячью», то есть над тысячью воинов. Оно относится к римскому военному трибуну. В каждом легионе было по шесть трибунов. Но легион не делился на шесть отрядов — каждый трибун командовал всем легионом одну шестую часть года. Такой военачальник обладал обширными полномочиями, например рекомендовать кого-то для назначения центурионом и давать центурионам задания. Словом хили́архос также могли называть любого высокопоставленного военного. Римский военачальник был вместе с воинами, которые арестовали Иисуса.

      иудейские стражники. Очевидно, речь идёт о стражниках, которые подчинялись иудейским религиозным руководителям. (См. комментарий к Ин 7:1.)

Публикации на русском (1986—2025)
Выйти
Войти
  • русский
  • Поделиться
  • Настройки
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Условия использования
  • Политика конфиденциальности
  • Настройки конфиденциальности
  • JW.ORG
  • Войти
Поделиться