-
Иоанна 18:18Библия. Перевод «Новый мир»
-
-
18 Было холодно, поэтому рабы и стражники развели огонь и грелись у него. Пётр тоже стоял с ними и грелся.
-
-
Иоанна 18:18Синодальный перевод
-
-
18 Между тем рабы и служители, разведши огонь, потому что было холодно, стояли и грелись; Петр также стоял с ними и грелся.
-
-
Комментарии к Иоанна. Глава 18Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
-
-
огонь. В греческом тексте здесь используется слово, которое показывает, что огонь разожгли с помощью углей. Древесный уголь — это чёрный, ломкий, пористый высокоуглеродистый продукт, образующийся в результате частичного сгорания древесины. В древности его получали так: сложенные штабелями дрова засыпали землёй и медленно жгли их на протяжении нескольких дней. При этом следили, чтобы воздуха поступало лишь столько, сколько необходимо для сгорания выделяющихся газов. В итоге оставался практически чистый углерод. Этот долгий процесс требовал постоянного внимания, но получавшийся уголь был ценным топливом: он долго горит, даёт высокую температуру и не дымит. Чтобы согреться, уголь жгли в костре или в жаровне (Иса 47:14; Иер 36:22). Сгорая, уголь даёт равномерный жар, в то время как пламя и дым отсутствуют, и благодаря этому на нём было удобно готовить пищу (Ин 21:9).
-