ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА Сторожевой башни
ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА
Сторожевой башни
русский
  • БИБЛИЯ
  • ПУБЛИКАЦИИ
  • ВСТРЕЧИ
  • Иоанна 21:8
    Библия. Перевод «Новый мир»
    • 8 Остальные ученики поплыли за ним в лодке, таща сеть, полную рыбы. Они были недалеко от берега, примерно в 100 метрах*.

  • Иоанна 21:8
    Священное Писание. Перевод «Новый мир»
    • 8 А другие ученики поплыли в небольшой лодке, таща сеть с рыбой. Они были недалеко от берега, примерно в девяноста метрах.

  • Иоанна 21:8
    Синодальный перевод
    • 8 А другие ученики приплыли в лодке,— ибо не далеко были от земли, локтей около двухсот,— таща сеть с рыбою.

  • Комментарии к Иоанна. Глава 21
    Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
    • 21:8

      примерно в 100 метрах. Букв. «примерно в 200 локтях». Под греческим словом пе́хис (в Отк 21:17 оно переведено как «локоть») подразумевается мера длины, приблизительно равная расстоянию от локтя до кончика среднего пальца руки. (См. комментарий к Мф 6:27.) Израильтяне, как правило, пользовались локтем, равным примерно 44,5 см. (См. Словарь, статья «Локоть», и Приложение Б14.)

Публикации на русском (1986—2025)
Выйти
Войти
  • русский
  • Поделиться
  • Настройки
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Условия использования
  • Политика конфиденциальности
  • Настройки конфиденциальности
  • JW.ORG
  • Войти
Поделиться