-
Деяния 13:9Библия. Перевод «Новый мир»
-
-
9 Тогда Савл, которого также называли Павлом, исполнившись святого духа, пристально посмотрел на него
-
-
Деяния 13:9Священное Писание. Перевод «Новый мир»
-
-
9 Тогда Савл, также называемый Павлом, исполнившись святого духа, пристально посмотрел на него
-
-
Деяния 13:9Синодальный перевод
-
-
9 Но Савл, он же и Павел, исполнившись Духа Святого и устремив на него взор,
-
-
Комментарии к Деяниям. Глава 13Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
-
-
Савл, которого также называли Павлом. С этого момента Савл называется в Библии Павлом. Апостол Павел был евреем и с рождения имел римское гражданство (Де 22:27, 28; Фп 3:5). Поэтому, по всей вероятности, у него с детства было два имени — еврейское Савл и римское Павел. В то время для евреев, особенно живших за пределами Израиля, иметь два имени было вполне обычным (Де 12:12; 13:1). У некоторых родственников Павла тоже были римские и греческие имена (Рм 16:7, 21). Павел был «апостолом для неевреев», то есть проповедовал им радостную весть (Рм 11:13). Очевидно, он решил использовать своё римское имя, поскольку считал, что оно будет более привычным для людей из других народов (Де 9:15; Гл 2:7, 8). Есть мнение, что апостол взял имя Павел в знак уважения к Сергию Павлу. Но это кажется маловероятным, поскольку Павел продолжил использовать это имя и после отплытия с Кипра. Также существует предположение, что Павел не пользовался именем Савл, потому что его произношение на греческом языке было созвучно со словом, имевшим оскорбительный оттенок. (См. комментарий к Де 7:58.)
Павлом. В Греческих Писаниях имя Па́улос (от латинского Па́улус, означающего «маленький; небольшой») используется в тексте оригинала 157 раз по отношению к апостолу Павлу и один раз — по отношению к проконсулу Кипра Сергию Павлу (Де 13:7).
-