-
Римлянам 11:4Синодальный перевод
-
-
4 Что́ же говорит ему (Божеский) ответ? «Я соблюл Себе семь тысяч человек, которые не преклонили колена пред Ваалом».
-
-
Комментарии к Римлянам. Глава 11Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
-
-
Бог ему ответил. Греческое существительное хрематисмо́с обозначает высказывание, исходящее от Бога. Здесь оно относится к словам Бога, обращённым пророку Илье (1Цр 19:18). В большинстве словарей и переводов Библии это слово передаётся как «Божественное изречение; ответ от Бога». Оно родственно глаголу хремати́зо, который несколько раз встречается в Греческих Писаниях, например в Де 11:26, в выражении «ученики [Иисуса] по воле Бога... были названы христианами». (См. комментарии к Де 10:22; 11:26.)
Ваалу. Ваал — ханаанский бог, который считался владельцем неба, богом дождя и плодородия. Это единственное упоминание о Ваале в Греческих Писаниях. Здесь Павел цитирует 1Цр 19:18. В Еврейских Писаниях к этому богу применяется выражение хаб-ба́ал («Ваал» с определённым артиклем) (Сд 2:13; 1Цр 16:31; 18:25). Оно также используется во множественном числе («Ваалы») и относится к различным божествам, которые, как считалось, владели или управляли какой-либо территорией или местом (Сд 2:11; 8:33; 10:6). Еврейское слово ба́ал без определённого артикля означает «владелец; господин» (Исх 21:28; 22:8).
-