ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА Сторожевой башни
ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА
Сторожевой башни
русский
  • БИБЛИЯ
  • ПУБЛИКАЦИИ
  • ВСТРЕЧИ
  • 1 Коринфянам 4:9
    Библия. Перевод «Новый мир»
    • 9 Мне кажется, что нас, апостолов, Бог выставил на всеобщее обозрение последними, как обречённых на смерть+, ведь мы стали зрелищем* для мира+, для ангелов и для людей.

  • 1 Коринфянам 4:9
    Священное Писание. Перевод «Новый мир»
    • 9 Мне кажется, что Бог выставил нас, апостолов, на обозрение+ последними, как людей, обречённых на смерть+,— мы стали театральным зрелищем+ для мира, для ангелов+ и для людей+.

  • 1 Коринфянам 4:9
    Синодальный перевод
    • 9 Ибо я думаю, что нам, последним посланникам, Бог судил быть как бы приговоренными к смерти; потому что мы сделались позорищем для мира, для Ангелов и человеков.

  • 1 Коринфянам
    Индекс публикаций Сторожевой башни 1991—2024
    • 4:9 it-1 874; it-2 55, 977; w09 15/5 24; km 8/01 1; g00 8/6 13; g98 8/8 21

  • 1 Коринфянам
    Путеводитель по публикациям Свидетелей Иеговы. Издание 2019 года
    • 4:9

      «Понимание Писания». Том 1, с. 874

      «Понимание Писания». Том 2, с. 55, 977

      «Сторожевая башня»,

      15/5/2009, с. 24

      15/9/1990, с. 24

      «Священное служение»,

      8/2001, с. 1

      «Пробудитесь!»,

      8/6/2000, с. 13

      8/8/1998, с. 21

  • Комментарии к 1 Коринфянам. Глава 4
    Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
    • 4:9

      зрелищем. Или «театральным зрелищем». Букв. «театром». Греческое слово те́атрон может обозначать либо место, в котором проходит представление (Де 19:29), либо, как в этом стихе, само театральное зрелище. Возможно, Павел косвенно сослался на то, что происходило в конце гладиаторских боев, когда на арену амфитеатра выводили обнажённых беззащитных людей и жестоко их убивали. В Коринфе, к С.-З. от рыночной площади, находился театр, который вмещал около 15 000 зрителей. Вероятно, в первом веке на С.-В. города также был амфитеатр. Поэтому христианам в Коринфе были хорошо понятны слова Павла о том, что апостолы стали «зрелищем для мира».

      для мира, для ангелов и для людей. Здесь греческое слово ко́смос («мир») относится ко всему человечеству. Хотя Павел упомянул ангелов, он не имел в виду, что под миром подразумеваются как люди, так и невидимые духовные создания. Он говорил о том, что за «зрелищем» наблюдают не только люди, но и ангелы. В 1Кр 1:20, 21, 27, 28; 2:12; 3:19, 22 Павел под словом ко́смос подразумевал всё человечество, и здесь это слово, очевидно, следует понимать так же.

Публикации на русском (1986—2025)
Выйти
Войти
  • русский
  • Поделиться
  • Настройки
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Условия использования
  • Политика конфиденциальности
  • Настройки конфиденциальности
  • JW.ORG
  • Войти
Поделиться