-
2 Коринфянам 5:1Синодальный перевод
-
-
5 Ибо знаем, что, когда земной наш дом, эта хижина, разрушится, мы имеем от Бога жилище на небесах, дом нерукотворенный, вечный.
-
-
Комментарии ко 2 Коринфянам. Глава 5Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
-
-
наш земной дом, этот шатёр. Павел использует слово «шатёр» в качестве метафоры для обозначения физического тела помазанных христиан. Подобно шатру, который представляет собой временное и непрочное строение, земные тела помазанников смертные, тленные и временные. Они ждут «дом от Бога» — духовное тело, вечное и нетленное (1Кр 15:50—53). (Ср. 2Пт 1:13, сноска, 14; см. комментарий ко 2Кр 5:4.)
разрушится. Сравнивая человеческое тело с шатром, Павел использовал греческое слово катали́о, которое в этом контексте можно также перевести как «будет разобран».
-