-
2 Коринфянам 5:14Синодальный перевод
-
-
14 Ибо любовь Христова объемлет нас, рассуждающих так: если один умер за всех, то все умерли.
-
-
Комментарии ко 2 Коринфянам. Глава 5Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
-
-
Нами движет. Использованный здесь греческий глагол буквально означает «держать вместе» и может употребляться в значениях «контролировать»; «побуждать; принуждать». Отдав за людей свою жизнь, Христос проявил выдающуюся любовь. Чем больше христианин о ней размышляет, тем сильнее она затрагивает его сердце. В таком смысле любовь Христа «контролировала» Павла. Она побуждала его отвергать эгоистичные желания и направлять свои усилия на служение Богу и ближним — как в собрании, так и вне его. (Ср. комментарий к 1Кр 9:16.)
любовь Христа. Соответствующее греческое выражение можно также понять как «любовь к Христу». Хотя некоторые считают возможными оба варианта перевода, контекст показывает, что речь идёт о любви, которую проявил Христос (2Кр 5:15).
-