-
Вечеря Господня имеет огромное значение для васСторожевая башня 2003 | 1 апреля
-
-
«Взял хлеб, воздал благодарность, разломил его и дал им, говоря: „Это означает мое тело, которое будет отдано за вас. Делайте это в воспоминание обо мне“» (Луки 22:19).
Когда Иисус взял хлеб и сказал: «Это означает мое тело»,— он хотел показать, что незаквашенный хлеб представлял его безгрешное тело, которое он отдал «за жизнь мира» (Иоанна 6:51). В некоторых переводах Библии встречается выражение «это есть [по-гречески эсти́н] мое тело». Однако в «Греческо-английском словаре Нового Завета» Тайера говорится, что глагол эсти́н часто означает «иметь значение, значить, выражать» («Greek-English Lexicon of the New Testament»). Его смысл — представлять собой или символизировать (Матфея 26:26).
-
-
Вечеря Господня имеет огромное значение для васСторожевая башня 2003 | 1 апреля
-
-
[Рамка/Иллюстрации, страница 6]
«ЭТО ЕСТЬ МОЕ ТЕЛО» ИЛИ «ЭТО ОЗНАЧАЕТ МОЕ ТЕЛО»?
Когда Иисус говорил: «Я — дверь» или «Я — истинная виноградная лоза»,— никому и в голову не приходило, что он говорил о буквальной двери или буквальной виноградной лозе (Иоанна 10:7; 15:1). Подобно этому, читая в Синодальном переводе Библии слова Иисуса: «Сия чаша есть новый завет»,— мы не заключаем, что новым заветом была сама чаша. Также когда он сказал о хлебе: «Сие есть Тело Мое»,— он, без сомнения, подразумевал, что хлеб означал, или символизировал, его тело. Поэтому в переводе Нового мира говорится: «Это означает мое тело» (Луки 22:19, 20).
-