ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА Сторожевой башни
ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА
Сторожевой башни
русский
  • БИБЛИЯ
  • ПУБЛИКАЦИИ
  • ВСТРЕЧИ
  • «Перевод Нового Мира» выявляет ученость и честность
    Сторожевая башня 1991 | 1 марта
    • В Иоанна 1:1 Перевод Нового Мира гласит: «Слово было богом». Во многих переводах данное место гласит просто «Слово было Бог» и применяется в поддержку учения о троице. Неудивительно, что верующим в догмат троицы формулировка Перевода Нового Мира не нравится. Однако Иоанна 1:1 не было искажено, чтобы доказать, что Иисус не является Всемогущим Богом. Наряду с многими другими, Свидетели Иеговы оспаривали употребление прописной буквы в слове «бог» уже задолго до появления Перевода Нового Мира, который старается точно передавать язык подлинника. Пять немецких переводчиков Библии в этом стихе таким же образом применяют термин «бог».b По меньшей мере 13 других употребляют такие выражения, как «божественного рода» или «богоподобного рода». Эти переводы соответствуют другим местам Библии, из которых явствует, что Иисус на небе действительно является богом в том смысле, что Он божествен. Но Иегова и Иисус не одно и то же Существо, не один и тот же Бог (Иоанна 14:28; 20:17).

  • «Перевод Нового Мира» выявляет ученость и честность
    Сторожевая башня 1991 | 1 марта
    • b Юрген Бекер, Фридрих Риттельмайер, Еремиас Фельбингер, Оскар Хольцман и Зигфрид Шульц. Эмиль Бок говорит «божественное существо». Смотри также английские переводы Today’s English Version, The New English Bible, Moffatt, Goodspeed.

Публикации на русском (1986—2025)
Выйти
Войти
  • русский
  • Поделиться
  • Настройки
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Условия использования
  • Политика конфиденциальности
  • Настройки конфиденциальности
  • JW.ORG
  • Войти
Поделиться