ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА Сторожевой башни
ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА
Сторожевой башни
Русский
  • БИБЛИЯ
  • ПУБЛИКАЦИИ
  • ВСТРЕЧИ
  • Счастливая жизнь в служении Иегове
    Сторожевая башня (для изучения) 2021 | Июль
    • КУРС — НА ЮЖНУЮ АФРИКУ!

      Я с Деннисом Личем, Кеном Нордином и Биллом Маклелланом в поезде Кейптаун — Йоханнесбург. 1959 год

      Мы же 60 лет спустя в южноафриканском филиале. 2019 год

      Для начала нас четверых отправили на трёхмесячное обучение в бруклинскую типографию. После обучения мы сели на грузовое судно, шедшее в Кейптаун. Мне только исполнилось 20. Хорошо помню тот вечер, когда началось наше долгое путешествие на поезде из Кейптауна в Йоханнесбург. Первую остановку мы сделали на рассвете в маленьком городке в полупустынной местности под названием Кару. Было пыльно и жарко. Мы с любопытством смотрели в окно, чтобы понять, куда же мы попали. Лишь годы спустя, снова приехав туда, мы поняли всю прелесть тех милых городков с их размеренной жизнью.

      Несколько лет у меня было увлекательное, но непростое задание. Я набирал строки для линотипа, которые использовались для печати журналов «Сторожевая башня» и «Пробудитесь!». Наш филиал печатал журналы на языках многих африканских народов, причём живших не только в Южной Африке, но и в странах к северу. Да, та новая ротационная машина, ради которой мы проехали полмира, работала на полную катушку!

      Позднее меня перевели на офисную работу. Я занимался разными вопросами, связанными с печатью, отправкой и переводом литературы. Моя жизнь была насыщенной и интересной!

  • Счастливая жизнь в служении Иегове
    Сторожевая башня (для изучения) 2021 | Июль
    • СНОВА В ВЕФИЛЬ

      Меня назначили в служебный отдел, и там я сотрудничал со зрелыми, опытными братьями. В то время каждому собранию, после того как его посещал районный надзиратель, филиал посылал письмо со словами поддержки и необходимыми указаниями. Секретари служебного отдела трудились не жалея сил. Сначала они переводили отчёты районных с коса, зулу и других африканских языков на английский, а затем на эти же языки они переводили письма филиала. Я всегда восхищался этими трудолюбивыми переводчиками. К тому же они помогли мне понять, с какими трудностями сталкивались наши чернокожие братья и сёстры в Африке.

      В то время в ЮАР проводилась политика апартеида. Люди разных рас должны были жить отдельно друг от друга, и, следовательно, они почти не пересекались между собой. Наши чернокожие африканские братья могли общаться только со своими соплеменниками, проповедовать только им и посещать встречи исключительно на своём родном языке.

      До этого я служил в англоязычных собраниях, поэтому у меня почти не было знакомых среди чернокожих братьев. Теперь же появилась возможность лучше узнать их и познакомиться с их культурой и традициями. Я увидел, с какими трудностями они сталкивались, сколько мужества им требовалось, чтобы отказаться от небиблейских традиций и учений. А какое сильное давление оказывали на них семьи и соседи, заставлявшие их участвовать в демонических обрядах! Кроме того, люди в сельской местности жили очень бедно. Многие из них были почти необразованными, но зато с уважением относились к Библии.

      Я помогал братьям в юридических делах, касавшихся свободы вероисповедания и права придерживаться позиции нейтралитета. Детей Свидетелей исключали из школ за отказ участвовать в общих молитвах и петь религиозные гимны. Их мужество и преданность Иегове очень укрепляли мою веру.

      С ещё одной трудностью столкнулись братья в одной маленькой африканской стране, которая тогда называлась Свазилендом. Когда умер король Собхуза II, всем гражданам страны велели сделать следующее: мужчинам — побриться налысо, а женщинам — коротко подстричься. Этот траурный обычай связан с поклонением предкам. И многие наши братья и сёстры подверглись гонениям за отказ участвовать в нём. Верность наших африканских братьев Иегове согревала наши сердца, а их преданность и терпение многому нас научили.

      ОБРАТНО В ТИПОГРАФИЮ

      В 1981 году меня снова назначили в типографию. Нашей задачей было внедрить компьютерные технологии в печатное производство. Какое же это было интересное время! Методы книгопечатания менялись на глазах. Одна местная компания предложила нашему филиалу бесплатно опробовать фотонаборную машину. Результаты нас порадовали, и мы заменили девять линотипов на пять новых фотонаборных машин. А ещё мы установили новую ротационную офсетную печатную машину. Наша типография вышла на новый уровень!

      Компьютеризация вылилась в разработку MEPS («Многоязычной электронной издательской системы»), что позволило нам использовать новые методы вёрстки печатных материалов. Прощайте, громоздкие медлительные линотипы, ради которых мы, четверо канадских вефильцев, приехали в Южную Африку! (Ис. 60:17). К тому моменту все мы уже были женаты. Нашими жёнами стали прекрасные духовные сёстры-пионерки. Мы с Биллом всё ещё служили в Вефиле, а Кен и Деннис жили недалеко от филиала со своими семьями.

      Работы в Вефиле только прибавлялось. Библейская литература переводилась на всё большее количество языков, затем печаталась и отправлялась в другие филиалы. Со временем возникла необходимость в новом вефильском комплексе. Для строительства было выбрано красивое местечко к западу от Йоханнесбурга. И в 1987 году состоялось посвящение нового Вефиля. Мне довелось многие годы служить в комитете южноафриканского филиала. Это было время бурной деятельности, и я вспоминаю его с большой теплотой.

  • Счастливая жизнь в служении Иегове
    Сторожевая башня (для изучения) 2021 | Июль
Публикации на русском (1986—2026)
Выйти
Войти
  • Русский
  • Поделиться
  • Настройки
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Условия использования
  • Политика конфиденциальности
  • Настройки конфиденциальности
  • JW.ORG
  • Войти
Поделиться