ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА Сторожевой башни
ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА
Сторожевой башни
Русский
  • БИБЛИЯ
  • ПУБЛИКАЦИИ
  • ВСТРЕЧИ
  • Переводы Библии. Почему их так много?
    Сторожевая башня (для распространения) 2017 | № 6
    • СВЯТОЕ ИМЯ БОГА В БИБЛИИ

      Божье имя в рукописи Септуагинты времен Христа

      Божье имя в рукописи Септуагинты времен Христа

      В «Священном Писании — Переводе нового мира» святое имя Бога, Иегова, используется как в Еврейских, так и в Греческих Писаниях. В большинстве современных русских Библий это имя отсутствует. Вместо него используется титул «Господь». Некоторые переводчики объясняют это тем, что Божье имя, представленное тетраграмматоном (ЙХВХ), никогда не встречалось в Септуагинте (переводе Еврейских Писаний на греческий язык). Но так ли это?

      В середине XX века были найдены очень древние фрагменты Септуагинты, датируемые временами Христа. Они содержат святое имя Бога, написанное еврейскими буквами. По всей вероятности, позднее переписчики удалили Божье имя и заменили его словом Ки́риос, греческим эквивалентом слова «Господь». В «Переводе нового мира» Божье имя было восстановлено во всех местах, где оно стояло в оригинале.

  • Переводы Библии. Почему их так много?
    Сторожевая башня (для распространения) 2017 | № 6
Публикации на русском (1986—2026)
Выйти
Войти
  • Русский
  • Поделиться
  • Настройки
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Условия использования
  • Политика конфиденциальности
  • Настройки конфиденциальности
  • JW.ORG
  • Войти
Поделиться