-
Урок номер 5 — Текст Еврейских Писаний«Все Писание вдохновлено Богом и полезно»
-
-
Несколько дошедших до нас рукописных копий этого перевода сделаны до XIII века н. э.
-
-
Урок номер 5 — Текст Еврейских Писаний«Все Писание вдохновлено Богом и полезно»
-
-
13. Какие ценные фрагменты Септуагинты сохранились до нашего времени и чем они ценны?
13 В наши дни в распоряжении ученых есть множество папирусов с фрагментами Септуагинты. Эти папирусы высоко ценятся, так как относятся ко времени ранних христиан и, несмотря на то, что они, как правило, состоят лишь из нескольких стихов или глав, они помогают установить текст Септуагинты. Папирус Фуада 266, найденный в Египте в 1939 году, датируют I веком до н. э. Он содержит фрагменты книг Бытие и Второзаконие. В сохранившихся фрагментах книги Бытие имя Бога не встречается. Однако в греческом тексте во Второзаконии в нескольких местах это имя передано тетраграмматоном, написанным квадратным еврейским письмомb. Другие папирусы относятся приблизительно к IV веку н. э., когда для письма уже стали использовать более прочный материал — пергамент, то есть тщательно выделанную кожу телят, ягнят или коз.
14. а) Что отметил Ориген в отношении Септуагинты? б) Когда и как был изменен текст Септуагинты? в) О чем свидетельствовали ранние христиане, пользуясь Септуагинтой?
14 Примечательно, что Божье имя в форме тетраграмматона также встречается в Септуагинте из Библии Оригена, в которой библейские тексты и переводы представлены в шести колонках и которая известна как Гексапла,— работу над ней Ориген закончил приблизительно в 245 году н. э. Комментируя Псалом 2:2 из Септуагинты, Ориген отметил: «В самых достоверных рукописях встречается ИМЯ, написанное еврейскими буквами, однако не теми, которые используются сегодня, а самыми древними»c. Факты однозначно свидетельствуют, что текст Септуагинты вскоре был изменен и что на месте тетраграмматона в нем появились слова Ки́риос (Господь) и Тео́с (Бог). Ранние христиане пользовались рукописями, содержавшими Божье имя. Таким образом, они в своем служении не следовали иудейской традиции, запрещающей произносить «ИМЯ». Они свидетельствовали об имени Иеговы, ссылаясь, вероятно, на греческую Септуагинту.
15. С помощью таблицы на странице 342 расскажите о пергаментах с текстом Септуагинты.
15 До наших дней дошли сотни пергаментов с текстом греческой Септуагинты. Некоторые из них, относящиеся к периоду с IV по IX век н. э., имеют большую ценность, потому что содержат значительную часть Еврейских Писаний. Их называют унциалами. Весь текст в них написан крупными отдельно стоящими заглавными буквами. Остальные пергаменты носят название минускулы. Они выполнены маленькими строчными буквами. Минускульное письмо широко использовали начиная с IX столетия вплоть до появления книгопечатания. Самыми известными унциальными рукописями IV—V веков являются Ватиканский кодекс 1209, Синайский кодекс и Александрийский кодекс. Все они представляют собой текст греческой Септуагинты с некоторыми незначительными разночтениями.
-
-
Урок номер 5 — Текст Еврейских Писаний«Все Писание вдохновлено Богом и полезно»
-
-
ТЕКСТЫ НА ДРЕВНЕЕВРЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ
17. Кто такие были книжники, или соферимы, и за что Иисус их осуждал?
17 Соферимы. Мужчин, которые с дней Ездры вплоть до времен Иисуса Христа занимались переписыванием Еврейских Писаний, называли книжниками, или соферимами. С течением времени они стали допускать вольности и вносить в текст изменения. Сам Христос открыто осуждал этих лицемерных хранителей Закона за то, что они присваивали власть, на которую не имели права (Матф. 23:2, 13).
18. Кто такие были масореты и какие важные исправления они внесли в еврейский текст?
18 Масора указывает на внесенные изменения. Спустя столетия после Христа на смену соферимам пришли другие переписчики, известные как масореты. Они особым образом помечали изменения, внесенные соферимами, перенося их на поля или в конец текста. Такие пометки на полях стали называться масорой. Масора насчитывает 15 исправлений — определенных слов и фраз в древнееврейском тексте, добавленных соферимами и помеченных точками или черточками. Некоторые из этих пометок никак не влияют на перевод или понимание текста, но другие имеют важное значение, и от них многое зависит. Из-за суеверного страха произносить имя Иеговы вслух соферимы в 134 фрагментах текста заменили это имя на Адона́й (Господь), а в некоторых местах — на Элохи́м (Бог). Масора эти замены отражает. И, как она показывает, соферимы и другие переписчики ответственны за внесение в текст по крайней мере еще 18 исправлений, хотя, очевидно, их было больше. Скорее всего, они вносили исправления из хороших побуждений, поскольку первоначальный текст, по их мнению, содержал неуважительные высказывания либо по отношению к самому Богу, либо по отношению к его земным представителям.
19. Что такое консонантное письмо и когда окончательно сформировался консонантный текст рукописей на древнееврейском?
19 Консонантный текст. В еврейском алфавите 22 согласные буквы и нет гласных. Изначально чтец был вынужден самостоятельно добавлять гласные звуки исходя из своего знания языка. Можно сказать, что древнееврейские тексты состоят из одних сокращений. Даже в современном русском языке есть много стандартных сокращений, состоящих из одних согласных букв, например сокращение «вкл», что значит «включить». Подобным образом, в древнееврейском тексте все слова были написаны только согласными буквами. Такая система письма называется консонантной. Консонантный текст рукописей на древнееврейском языке окончательно сформировался между I и II веком н. э., однако какое-то время еще имели хождение рукописи с некоторыми разночтениями. В отличие от периода соферимов, в это время в текст никаких изменений не вносилось.
20. Какие пометки вносили масореты в древнееврейский текст?
20 Масоретский текст. Во второй половине 1-го тысячелетия н. э. масореты (озн. «хранители традиции», евр. баале́ хаммасора́) разработали систему знаков огласовки и акцентных знаков. Этими пометками руководствовались при чтении, когда произносили гласные звуки, и уже не нужно было прибегать к устной традиции, чтобы передавать знания о правильном произношении, как это делалось прежде. Масореты не вносили никаких изменений в текст, который переписывали, но при необходимости делали пометки на полях в масоре. Они проявляли большое рвение в том, чтобы сохранить текст неизменным. Кроме того, в масоре эти переписчики особым образом помечали спорные места и, где считали нужным, приводили правильный вариант прочтения.
21. Что такое масоретский текст?
21 Разработкой системы знаков огласовки и акцентных знаков для консонантного текста занимались сразу три школы масоретов: вавилонская, палестинская и тивериадская. Текст Еврейских Писаний, который приводится в современных изданиях древнееврейского текста, известен как масоретский, и в нем использована система тивериадской школы. Эта система была разработана масоретами из Тивериады — города на западном побережье Галилейского моря.
22. Какая рукопись, сделанная по вавилонской системе, дошла до наших дней и согласуется ли она с тивериадским текстом?
22 Масореты палестинской школы ставили знаки огласовки над согласными. До нас дошло лишь незначительное количество рукописей с огласовкой подобного рода. Это свидетельствует о том, что данная система имела ряд недостатков. В вавилонской системе тоже использовалась надстрочная огласовка. Пример рукописи с использованием такой огласовки — Петербургский кодекс пророков 916 года н. э., хранящийся в Российской национальной библиотеке в Санкт-Петербурге. В этот кодекс входят Исаия, Иеремия, Иезекииль и «малые» пророки — все с пометками на полях, то есть с масорой. Ученые тщательно исследовали данную рукопись и сравнили ее с тивериадским текстом. Несмотря на то что в ней используется надстрочная система огласовки, в отношении консонантного текста, масоры и гласных она не отличается от тивериадского текста. В Британском музее хранится экземпляр вавилонского текста Пятикнижия, и он по большому счету согласуется с тивериадским текстом.
23. Какие древнееврейские рукописи были обнаружены недалеко от Мертвого моря?
23 Свитки Мертвого моря. В 1947 году открылась новая страница в истории древнееврейских рукописей. В районе Вади-Кумран (Нахал-Кумеран), в пещере недалеко от Мертвого моря, был найден свиток Исаии, а также другие библейские и небиблейские свитки. Вскоре после этого для ученых была опубликована полная фотокопия этого прекрасно сохранившегося свитка Исаии (1QIsa). Считают, что он относится к концу II века до н. э. Эта находка поистине удивительная: древнееврейская рукопись, которая приблизительно на тысячу лет старше самых древних из дошедших до нас общепризнанных масоретских текстов Исаии!d Другие пещеры Кумрана таили более 170 свитков, содержащих отрывки из всех книг Еврейских Писаний, кроме Эсфири. Эти свитки изучаются до сих пор.
24. Согласовывается ли текст этих рукописей с масоретским текстом?
24 Один ученый исследовал самый длинный, 119-й, псалом из свитка Псалмов (11QPsa), одного из ценнейших свитков Мертвого моря. В ходе исследования он обнаружил, что текст псалма почти слово в слово совпадает с масоретским текстом. В отношении свитка Псалмов профессор Дж. А. Сандерс отметил: «Большинство [разночтений] касаются орфографии и представляют интерес исключительно для тех ученых, которые занимаются фонетикой древнееврейского языка и подобными вопросами»e. В остальных древних рукописях, найденных у Мертвого моря, серьезных разночтений практически нет. Что касается свитка Исаии, то в нем есть некоторые несовпадения с масоретским текстом — отличия в правописании и грамматических конструкциях, однако нет противоречий в учениях.
-