ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА Сторожевой башни
ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА
Сторожевой башни
Русский
  • БИБЛИЯ
  • ПУБЛИКАЦИИ
  • ВСТРЕЧИ
  • Печатание и распространение священного Слова Бога
    Свидетели Иеговы — возвещатели Царства Бога
    • Библейское общество

      В 1896 году в название юридического лица, которым Исследователи Библии пользовались для своей издательской деятельности, было официально включено слово «Библия». В то время Общество Сионской сторожевой башни и трактатов было переименовано в Общество Сторожевой башни, Библий и трактатовa. Хотя оно не сразу начало печатать и переплетать Библию, оно активно ее издавало. Общество решало различные, связанные с изданием вопросы, подготавливало ценные приложения, а печать и переплет выполняли коммерческие типографии.

      Общество активно распространяло Библии и до 1896 года. Не ища коммерческой выгоды, а заботясь о читателях, оно обращало их внимание на различные переводы Библии. Общество закупало Библии большими партиями, чтобы снизить затраты, и затем предлагало их по цене, которая иногда составляла всего 35 процентов от прейскурантной. Закупалось множество переводов Библии: разные издания «Библии короля Якова» удобных стандартных форматов, а также большие, так называемые «Библии для учителей» («Библия короля Якова» с такими приложениями, как симфония, карты и ссылки на полях); «Эмфэтик Дайаглотт» с греко-английским подстрочником; перевод Лизера, в котором английский текст помещается рядом с еврейским; перевод Мердока с древнесирийского; «Библия Ньюберри» со ссылками на полях, которые обращают внимание на употребление имени Бога и другие интересные особенности древнееврейского и древнегреческого текста; «Новый Завет» Тишендорфа со сносками, описывающими разночтения в трех наиболее полных древнегреческих манускриптах (Синайском, Ватиканском и Александрийском кодексах); Библия «Вариорум» с вариантами перевода, где в сносках приводятся не только различные прочтения древних манускриптов, но и разные варианты перевода определенных отрывков текста, сделанные известными учеными; а также дословный перевод Янга. Общество также распространяло такие пособия, как «Симфония Крудена» и «Аналитическая симфония» Янга с комментариями к древнееврейским и древнегреческим словам оригинального текста. В последующие годы Свидетели Иеговы нередко закупали у других библейских обществ многотысячные партии Библии на всех доступных языках и распространяли их.

      Есть сведения, что еще в 1890 году Общество от своего имени выпустило специальным тиражом второе издание «Нового перевода Нового Завета с критическими замечаниями» — перевод британского библеиста Джозефа Ротергама. Почему это было сделано? Этот перевод ценен своей дословностью и сделан с учетом исследований, которые были проведены, чтобы с большей достоверностью установить древнегреческий текст. Кроме того, используя определенные приемы, переводчик позаботился о том, чтобы читатель мог определить, какие слова и выражения были особо выделены в тексте оригинала.

      В 1902 году Общество Сторожевой Башни от своего имени выпустило специальный тираж Библии Холмана («Holman Linear Parallel Edition»). В этом издании были широкие поля со ссылками на публикации Общества, в которых объяснялись различные библейские стихи. В него также входил подробный тематический индекс со ссылками на тексты Писания и на публикации Общества. В этой Библии параллельно приводилось сразу два перевода: в тех местах, где «Библия короля Якова» расходилась с «Исправленным переводом», были напечатаны обе версии, одна под другой. Кроме того, в это издание входила подробная симфония, осведомлявшая читателя о различных значениях слов языка оригинала.

      В том же году у Общества Сторожевой Башни появились печатные формы для Библии «Эмфэтик Дайаглотт», в которую входили греческий текст Христианских Греческих Писаний И. Я. Грисбаха (издание 1796—1806 годов) и английский подстрочник. Рядом с ними приводился перевод Бенджамина Уилсона, который родился в Великобритании, а жил в Женеве (США, штат Иллинойс). Печатные формы, а также эксклюзивное право на выпуск этого издания были приобретены и подарены Обществу. После того как со склада были увезены последние экземпляры этой Библии, в 1903 году Общество позаботилось об издании дополнительного тиража.

      Четыре года спустя, в 1907 году, Исследователи Библии выпустили свое издание «Библии короля Якова». В нем имелось приложение под названием «Верийские исследования Библии. Руководство для преподавателей», включавшее в себя краткие комментарии к стихам из всех частей Библии, а также ссылки на публикации Общества Сторожевой Башни, в которых давалось более полное объяснение. Примерно через год вышло издание с расширенным приложением.

      Чтобы снизить затраты, Библии заказывались в типографиях и переплетных мастерских крупными партиями по 5—10 тысяч экземпляров. Общество стремилось как можно шире распространить различные переводы Библии и сопутствующие материалы для исследования.

      В 1926 году Общество Сторожевой Башни предприняло следующий значительный шаг в издании Библии.

      Библии — на собственных печатных машинах

      Через 36 лет после того, как Общество Сторожевой башни, Библий и трактатов начало издавать Библии, оно стало печатать и переплетать Священное Писание в собственной типографии. Первым таким изданием стал «Эмфэтик Дайаглотт». Печатными формами для этого издания Общество владело уже 24 года. В декабре 1926 года в типографии Общества, располагавшейся в Бруклине на Конкорд-стрит, напечатали первую партию этой Библии на плоскопечатной машине. К 1992 году было выпущено 427 924 экземпляра.

  • Печатание и распространение священного Слова Бога
    Свидетели Иеговы — возвещатели Царства Бога
    • [Иллюстрации, страница 604]

      Некоторые переводы, которыми пользовались ранние Исследователи Библии

      Дословный перевод Янга

      Перевод Лизера (английский текст параллельно с еврейским)

      «Новый завет» Тишендорфа (с разночтениями греческих манускриптов)

      Перевод Мердока (с сирийского)

      «Эмфэтик Дайаглотт» (перевод с греческого на английский)

      Библия «Вариорум» (с вариантами перевода)

      «Библия Ньюберри» (с ценными заметками на полях)

Публикации на русском (1986—2026)
Выйти
Войти
  • Русский
  • Поделиться
  • Настройки
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Условия использования
  • Политика конфиденциальности
  • Настройки конфиденциальности
  • JW.ORG
  • Войти
Поделиться