ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА Сторожевой башни
ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА
Сторожевой башни
Русский
  • БИБЛИЯ
  • ПУБЛИКАЦИИ
  • ВСТРЕЧИ
  • Божье имя звучит на языке суахили
    Сторожевая башня 2012 | 1 сентября
    • В начале XX века в Восточной Африке была проделана большая работа по стандартизации языка суахили. В 1952 году появился перевод Библии «Суахили юнион вершн» (Swahili Union Version), который получил наибольшее признание. Самым распространенным переводом Божьего имени на языке суахили стала форма «Ехова» (Yehova).

      К сожалению, по мере того как ранние переводы Библии выходили из употребления, стало исчезать и имя Бога. В некоторых новых переводах оно вообще не встречается, а в каких-то осталось лишь в единичных местах. Например, раньше в переводе «Юнион вершн» имя Бога появлялось всего 15 раз, а в пересмотренном издании, выпущенном в 2006 году, оно встречается и того меньше — лишь 11 разb.

      Хотя из этого перевода практически полностью удалено имя Бога, у него все же есть одна интересная особенность. Во вступлении большими буквами написано Божье имя. Благодаря этому ищущие истину люди могут узнать личное имя нашего небесного Отца из собственной Библии.

  • Божье имя звучит на языке суахили
    Сторожевая башня 2012 | 1 сентября
    • b Его можно найти в Бытии 22:14; Исходе 6:2—8 (два раза); 17:15 (как Яхве [Yahweh]); Судей 6:24; Псалме 68:20; 83:18; Исаии 12:2; 26:4; 49:14 и Иеремии 16:21.

  • Божье имя звучит на языке суахили
    Сторожевая башня 2012 | 1 сентября
Публикации на русском (1986—2026)
Выйти
Войти
  • Русский
  • Поделиться
  • Настройки
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Условия использования
  • Политика конфиденциальности
  • Настройки конфиденциальности
  • JW.ORG
  • Войти
Поделиться