ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА Сторожевой башни
ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА
Сторожевой башни
Русский
  • БИБЛИЯ
  • ПУБЛИКАЦИИ
  • ВСТРЕЧИ
  • «Да радуются многочисленные острова»
    Сторожевая башня 2015 | 15 августа
    • А теперь позвольте мне вернуться к нашему выступлению, о котором я упомянул вначале. К 2000 году Руководящий совет ясно увидел, что переводческим группам по всему миру нужна помощь. На тот момент большинство переводчиков не проходили практически никакого обучения. После нашего выступления перед Писательским комитетом Руководящий совет утвердил всемирную программу обучения переводческих групп. Благодаря ей переводчики смогли бы улучшить свое понимание английского языка, а также освоить приемы перевода и групповой метод работы.

      Какие плоды это принесло? Во-первых, повысилось качество перевода. Во-вторых, резко возросло число языков, на которых издается наша литература. Когда мы начали служить миссионерами в 1979 году, «Сторожевая башня» выпускалась лишь на 82 языках. На большинстве из них этот журнал выходил спустя несколько месяцев после английского издания. Сегодня «Сторожевая башня» печатается более чем на 240 языках, большей частью одновременно с английским выпуском. Духовная пища так или иначе доступна сегодня более чем на 700 языках. Раньше о таких результатах мы не могли и мечтать!

      2004 год стал очередной вехой. В этом году Руководящий совет принял решение ускорить работу по переводу Священного Писания, и спустя несколько месяцев ей стало уделяться особое внимание. Благодаря этому «Перевод нового мира» был издан на многих языках. В 2014 году этот перевод полностью или частично был доступен на 128 языках, в том числе и на некоторых языках южной части Тихого океана.

  • «Да радуются многочисленные острова»
    Сторожевая башня 2015 | 15 августа
    • Оглядываясь назад, я не перестаю удивляться тому, как наш любящий небесный Отец Иегова заботится о нуждах людей, которые говорят на разных языках — как на распространенных, так и на редких (Пс. 49:1—3). Я наблюдал, как радость озаряла лица людей, когда они впервые видели наши публикации на своем родном языке или когда пели песни хвалы Иегове на языке своего сердца (Деян. 2:8, 11). Я никогда не забуду слов старейшины с Тувалу по имени Сэулоу Тиаси. Когда он первый раз спел песню Царства на своем родном языке, он сказал мне: «Передай братьям из Руководящего совета, что эти песни на языке тувалу звучат красивее, чем на английском».

      В сентябре 2005 года мне выпала честь стать членом Руководящего совета Свидетелей Иеговы. И хотя я больше не служу переводчиком, я благодарен Иегове за то, что он позволяет мне поддерживать переводческую работу по всему миру.

Публикации на русском (1986—2026)
Выйти
Войти
  • Русский
  • Поделиться
  • Настройки
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Условия использования
  • Политика конфиденциальности
  • Настройки конфиденциальности
  • JW.ORG
  • Войти
Поделиться