-
КалендарьПонимание Писания. Том 1
-
-
Еврейский календарь. Лунно-солнечный календарь был принят у израильтян. Это видно из того, что Иегова Бог постановил, что началом священного года будет весенний месяц авив, а также указал, в какие дни нужно отмечать определенные праздники — эти праздники были приурочены к сбору урожая различных культур. Чтобы эти праздники совпадали со сроками сбора урожая, требовалась календарная система, которая согласовывалась бы с реальной сменой времен года, восполняя разницу между лунным и солнечным годом (Исх 12:1—14; 23:15, 16; Лв 23:4—16).
СХЕМА. Библейский календарь
В Библии нет указаний на то, каким способом первоначально определяли, когда следует добавлять недостающие дни или дополнительный месяц. Представляется, однако, логичным, что ориентирами служили весеннее и осеннее равноденствия: по ним устанавливали, когда необходимо внести в календарь коррективы ввиду накопившегося отставания от реальной смены времен года. Тринадцатый месяц, который израильтяне добавляли к году, чтобы восполнять недостаток дней, назывался (после вавилонского плена) веадар, или второй адар; в Библии он не упоминается.
Первые сведения о четко систематизированном еврейском календаре относятся к IV в. н. э. (ок. 359 н. э.). В то время Гиллель II определил, что в рамках 19-летнего периода 13-й месяц необходимо прибавлять к 3, 6, 8, 11, 14, 17 и 19-му годам. Такой 19-летний цикл принято называть циклом Метона — так звали греческого математика (жившего в V в. до н. э.). Впрочем, существуют свидетельства того, что еще до него подобный цикл был у вавилонян и что они его усовершенствовали. (См.: Parker R., Dubberstein W. Babylonian Chronology, 626 B.C.–A.D. 75. 1971. С. 1, 3, 6.) В этом цикле учитывается, что через каждые 19 лет новолуния и полнолуния вновь приходятся на те же дни солнечного года.
Месяц у евреев длился от новолуния до новолуния (Иса 66:23). Еврейское слово хо́деш, переводимое как «месяц» (Бт 7:11) или «новолуние» (1См 20:27), родственно слову хада́ш, означающему «новый». Еще одно слово для обозначения месяца, йе́рах, переводится как «лунный месяц» (1Цр 6:38). В более поздние времена, чтобы оповестить народ о начале нового месяца, зажигали сигнальные огни или посылали вестников.
В Библии месяцы обычно указываются не по названиям, а по их порядковым номерам, с 1-го по 12-й (ИсН 4:19; Чс 9:11; 2Лт 15:10; Иер 52:6; Чс 33:38; Иез 8:1; Лв 16:29; 1Цр 12:32; Езд 10:9; 2Цр 25:1; Вт 1:3; Иер 52:31). В повествованиях, относящихся ко времени до вавилонского плена, по названиям указываются лишь четыре месяца. Это авив, первый месяц (Исх 13:4), зив, второй (1Цр 6:37), этаним, седьмой (1Цр 8:2), и бул, восьмой (1Цр 6:38). Названия этих месяцев по смыслу тесно связаны с временами года, и это лишний раз доказывает, что год у израильтян был лунно-солнечным. (См. статьи, посвященные каждому месяцу.)
После вавилонского плена израильтяне пользовались названиями месяцев, которые были приняты в Вавилоне. Из них в Библии упоминаются семь: нисан (это название заменило «авив»), первый месяц (Эсф 3:7); сиван, третий (Эсф 8:9); элул, шестой (Не 6:15); кислев, девятый (Зх 7:1); тевет, десятый (Эсф 2:16); шеват, одиннадцатый (Зх 1:7), и адар, двенадцатый (Езд 6:15).
Употреблявшиеся после плена названия остальных пяти месяцев встречаются в иудейском Талмуде и других трудах. Это ияр, второй месяц; таммуз, четвертый; ав, пятый; тишри, седьмой, и мархешван, восьмой. Периодически добавлявшийся тринадцатый месяц назывался веадар, или второй адар.
В итоге продолжительность большинства месяцев была четко установлена. Нисан (авив), сиван, ав, тишри (этаним) и шеват стали 30-дневными, а ияр (зив), таммуз, элул и тевет — 29-дневными. Однако мархешван (бул), кислев и адар могли насчитывать как 29, так и 30 дней. Такие колебания в числе дней позволяли вносить необходимые коррективы в лунный календарь, а также следить за тем, чтобы определенные праздники не приходились на дни, которые иудейские религиозные руководители стали считать недопустимыми.
Священный год у израильтян начинался весной, в месяце авиве (или нисане),— так повелел Бог во время исхода из Египта (Исх 12:2; 13:4). До этого, согласно Библии, год у израильтян начинался осенью. Бог не стал отменять такое счисление времени; вместо этого начали существовать, по сути, два календаря: священный и светский, или сельскохозяйственный (Исх 23:16; 34:22; Лв 23:34; Вт 16:13). После вавилонского плена днем, с которого начинался светский год, было 1 тишри, приходившееся на вторую половину года. Иудеи до сих пор отмечают новый год, или Рош ха-Шана (букв. «глава года»), в этот день.
В 1908 году при раскопках города Гезер была обнаружена уникальная находка — единственный предмет, напоминающий древнееврейский календарь в письменном виде; полагают, что он относится к X в. до н. э. Это календарь сельскохозяйственных работ, цикл которых начинался осенью. Если вкратце, то, согласно ему, по два месяца выделялось для сбора урожая в хранилища, для сева и для весеннего созревания культур; далее по одному месяцу — для срезания льна, жатвы ячменя и сбора урожая самых разных культур; затем еще два месяца — для обрезки виноградных лоз; и заканчивался цикл месяцем летних плодов (Лв 26:5).
Сопроводительная схема и таблица показывают, в каком порядке следовали месяцы священного и светского календарей, а также их примерное соответствие месяцам сегодняшнего календаря.
В Евангелиях и в книге Деяния часто упоминаются различные праздники — это говорит о том, что иудейский календарь действовал во времена Иисуса и апостолов. По этим праздникам можно установить, в какое время и в какой последовательности происходили библейские события (Мф 26:2; Мк 14:1; Лк 22:1; Ин 2:13, 23; 5:1; 6:4; 7:2, 37; 10:22; 11:55; Де 2:1; 12:3, 4; 20:6, 16; 27:9).
Стоит отметить, что христиане не живут по какому бы то ни было священному или религиозному календарю с указанием праздников, обязательных для соблюдения. Это ясно видно из слов апостола Павла из Галатам 4:9—11 и Колоссянам 2:16, 17. Время для единственного празднования, которое им предписывается отмечать ежегодно,— речь идет об Ужине Господа,— определяется по лунному календарю и совпадает со временем еврейской Пасхи (Мф 26:2, 26—29; 1Кр 11:23—26; см. УЖИН ГОСПОДА).
-