-
ВыкупПонимание Писания. Том 1
-
-
Однако мысль о выкупе чаще и полнее передается греческим словом ли́трон и родственными ему словами.
Греческие авторы использовали слово ли́трон (производное от глагола ли́о, озн. «освобождать»), когда речь шла о цене, которую платили, чтобы выкупить военнопленных или освободить рабов. (Ср. Евр 11:35.) Это слово встречается в Писании два раза в связи с тем, что Христос отдал «свою душу как выкуп за многих» (Мф 20:28; Мк 10:45).
-
-
ВыкупПонимание Писания. Том 1
-
-
В 1 Тимофею 2:6 употребляется родственное слово анти́литрон. В словаре Джона Паркхерста отмечается, что оно означает «выкуп, выкупная цена или, точнее, соответствующий выкуп». Он цитирует слова Гиперия: «Оно обозначает цену, уплачиваемую как выкуп для освобождения захваченных на войне пленников; и обмен, при котором жизнь одного выкупается жизнью другого». В заключение он говорит: «Аристотель использует глагол... [антилитро́о] в значении выкупать жизнь жизнью» (Parkhurst J. A Greek and English Lexicon to the New Testament. Лондон, 1845. С. 47). Таким образом, Христос «отдал себя как соответствующий выкуп за всех» (1Тм 2:5, 6).
-