-
Имя Бога и переводчики БиблииБожье имя пребудет вовеки
-
-
В Die Katkisasieboek (катехизис, изданный Федеративной комиссией воскресных школ Голландской реформатской церкви в Южной Африке) стоял такой вопрос: «Разве мы не можем больше употреблять имя Иегова или ГОСПОДЬ? Это то, что делают иудеи... Но это не то, что говорит заповедь... Мы можем употреблять его Имя, но не злоупотреблять им». До недавнего времени переиздания Die Halleluja (сборник церковных песен) также содержали имя Иегова в некоторых из песен.
-
-
Имя Бога и переводчики БиблииБожье имя пребудет вовеки
-
-
Более того, с 1970 года имя Иегова удалили из сборника Die Halleluja. И шестой выпуск исправленного издания Die Katkisasieboek, опубликованный Голландской реформатской церковью в Южной Африке, сейчас также не содержит имени Бога.
На самом деле, попытки удалить форму Иегова не ограничиваются книгами. У одной голландской реформатской церкви в городе Парл находился краеугольный камень, на котором были начертаны слова JEHOVAH JIREH («Иегова усмотрит»). Фотография этой церкви с ее камнем была помещена в журнале «Пробудитесь!» от 22 октября 1974 года на языке африкаанс. С того времени краеугольный камень заменили другим, со словами DIE HERE SAL VOORSIEN («ГОСПОДЬ усмотрит»). Ссылка на стих в Библии и дату оставили те же, но имя Иегова удалили.
Поэтому сегодня многие африканеры не знают имени Бога. Члены церкви, которые его знают, избегают употреблять. А некоторые даже выступают против него, говоря, что имя Бога — ГОСПОДЬ, и обвиняя Свидетелей Иеговы в изобретении имени Иегова.
[Иллюстрации]
Голландская реформатская церковь в городе Парл (Южная Африка). Первоначально имя Иегова было вырезано на краеугольном камне (наверху справа). Позже, его заменили другим камнем (наверху слева).
-