ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА Сторожевой башни
ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА
Сторожевой башни
Русский
  • БИБЛИЯ
  • ПУБЛИКАЦИИ
  • ВСТРЕЧИ
  • Украина
    Ежегодник Свидетелей Иеговы 2002
    • Становление переводческой работы

      В конце XIX и начале XX века многие семьи эмигрировали с Украины в Соединенные Штаты и Канаду. Многие из них в тех странах приняли истину, и было образовано некоторое количество украиноязычных групп. Еще в 1918 году на украинском языке была опубликована книга «Божий план веков». Но, чтобы обеспечить духовной пищей украинцев на Украине и в других странах, требовалось сделать намного больше. В начале 1920-х годов назрела потребность в подходящем брате, который мог бы постоянно переводить библейские публикации. В 1923 году Эмиль Зарицкий, который жил в Канаде, согласился начать полновременное служение. Ему-то и поручили перевод библейских публикаций на украинский язык. Помимо этого он посещал украинские, польские и словацкие группы переводчиков в Канаде и Соединенных Штатах.

      Эмиль Зарицкий родился недалеко от города Сокаль в Западной Украине и позднее переехал со своими родителями в Канаду. Там он женился на украинке по имени Мария. Вместе они вырастили пятерых детей. Даже имея много семейных обязанностей, они с женой с готовностью исполняли свои теократические задания. В 1928 году Общество Сторожевой Башни приобрело дом в Виннипеге (Канада), который служил центром перевода на украинский язык.

      В те ранние годы, проповедуя по домам, братья использовали переносные фонографы с записями библейских речей. Брата Зарицкого пригласили в Бруклин, чтобы записать эти речи на украинском языке. В 1930-х годах в Виннипеге было подготовлено несколько получасовых радиопередач. В этих радиопередачах Эмиль Зарицкий и другие опытные братья выступали с содержательными публичными речами. Эти речи сопровождались исполнением песен в четыре голоса. Песни были взяты из песенника, опубликованного в 1928 году. Благодарные слушатели откликнулись сотнями телефонных звонков.

      На протяжении 40 лет Эмиль Зарицкий и его жена верно служили переводчиками. В продолжение этого времени на украинский язык переводился каждый выпуск «Сторожевой башни». В 1964 году руководителем переводческой работы был назначен Морис Саранчук, который вместе со своей женой Энн несколько лет помогал брату Зарицкому.

  • Украина
    Ежегодник Свидетелей Иеговы 2002
    • [Иллюстрация, страница 132]

      Эмиль и Мария Зарицкие верно служили переводчиками в течение 40 лет.

Публикации на русском (1986—2026)
Выйти
Войти
  • Русский
  • Поделиться
  • Настройки
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Условия использования
  • Политика конфиденциальности
  • Настройки конфиденциальности
  • JW.ORG
  • Войти
Поделиться